Littafin jumla

ha City tour   »   sr Разгледање града

42 [arbain da biyu]

City tour

City tour

42 [четрдесет и два]

42 [četrdeset i dva]

Разгледање града

[Razgledanje grada]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Serbian Wasa Kara
Ana bude kasuwa ranar Lahadi? Д- -- -- п-ј-ц----в-р-н- не-ељ--? Да ли je пијаца отворена недељом? Д- л- j- п-ј-ц- о-в-р-н- н-д-љ-м- --------------------------------- Да ли je пијаца отворена недељом? 0
D-----j- ---ac--ot-o--na--e---jo-? Da li je pijaca otvorena nedeljom? D- l- j- p-j-c- o-v-r-n- n-d-l-o-? ---------------------------------- Da li je pijaca otvorena nedeljom?
Ana buɗe bikin baje kolin a ranar Litinin? Да -и -----јам-----р----оне-ељ--м? Да ли је сајам отворен понедељком? Д- л- ј- с-ј-м о-в-р-н п-н-д-љ-о-? ---------------------------------- Да ли је сајам отворен понедељком? 0
D- l--j---ajam -tvor---pon--e-j-om? Da li je sajam otvoren ponedeljkom? D- l- j- s-j-m o-v-r-n p-n-d-l-k-m- ----------------------------------- Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
Ana buɗe baje kolin a ranar Talata? Да-ли -е -зл-жб----вор-н- ---рк--? Да ли је изложба отворена уторком? Д- л- ј- и-л-ж-а о-в-р-н- у-о-к-м- ---------------------------------- Да ли је изложба отворена уторком? 0
D--l--j--i-l-----otv---na--t-r--m? Da li je izložba otvorena utorkom? D- l- j- i-l-ž-a o-v-r-n- u-o-k-m- ---------------------------------- Da li je izložba otvorena utorkom?
Ana buɗe gidan zoo a ranar Laraba? Д- -- је-зо-ло--и -р- отв-рен -р----? Да ли је зоолошки врт отворен средом? Д- л- ј- з-о-о-к- в-т о-в-р-н с-е-о-? ------------------------------------- Да ли је зоолошки врт отворен средом? 0
Da -i----zo-lo-k- v-t o-vor-- sre-om? Da li je zoološki vrt otvoren sredom? D- l- j- z-o-o-k- v-t o-v-r-n s-e-o-? ------------------------------------- Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
Ana buɗe gidan kayan gargajiya a ranar Alhamis? Да ли-је--уз-ј--творе- -е-в---ом? Да ли је музеј отворен четвртком? Д- л- ј- м-з-ј о-в-р-н ч-т-р-к-м- --------------------------------- Да ли је музеј отворен четвртком? 0
Da -i j- -u--j----or-n---tvr---m? Da li je muzej otvoren četvrtkom? D- l- j- m-z-j o-v-r-n č-t-r-k-m- --------------------------------- Da li je muzej otvoren četvrtkom?
Gidan hoton yana buɗe ranar Jumaa? Да ----е--а-ер-ј- о-ворена--етк-м? Да ли је галерија отворена петком? Д- л- ј- г-л-р-ј- о-в-р-н- п-т-о-? ---------------------------------- Да ли је галерија отворена петком? 0
Da----je gale-ija-otv-r------t---? Da li je galerija otvorena petkom? D- l- j- g-l-r-j- o-v-r-n- p-t-o-? ---------------------------------- Da li je galerija otvorena petkom?
An ba ku damar ɗaukar hotuna? Д--л- -е-------т---афисат-? Да ли се сме фотографисати? Д- л- с- с-е ф-т-г-а-и-а-и- --------------------------- Да ли се сме фотографисати? 0
Da -i--e --- f------f-sat-? Da li se sme fotografisati? D- l- s- s-e f-t-g-a-i-a-i- --------------------------- Da li se sme fotografisati?
Dole ne ku biya kuɗin shiga? М-р--------п-ати---у-аз? Мора ли се платити улаз? М-р- л- с- п-а-и-и у-а-? ------------------------ Мора ли се платити улаз? 0
M--------e -l-titi ---z? Mora li se platiti ulaz? M-r- l- s- p-a-i-i u-a-? ------------------------ Mora li se platiti ulaz?
Nawa ne kudin shiga? К-лик- --ш-а у-аз? Колико кошта улаз? К-л-к- к-ш-а у-а-? ------------------ Колико кошта улаз? 0
Kol--- k-š-a ---z? Koliko košta ulaz? K-l-k- k-š-a u-a-? ------------------ Koliko košta ulaz?
Akwai rangwamen kungiya? И-а--и -о-ус---а -р-пе? Има ли попуст за групе? И-а л- п-п-с- з- г-у-е- ----------------------- Има ли попуст за групе? 0
I-- l--p-pu--------up-? Ima li popust za grupe? I-a l- p-p-s- z- g-u-e- ----------------------- Ima li popust za grupe?
Akwai rangwame ga yara? Има л- п--уст--- д-ц-? Има ли попуст за децу? И-а л- п-п-с- з- д-ц-? ---------------------- Има ли попуст за децу? 0
Im---- -opust----decu? Ima li popust za decu? I-a l- p-p-s- z- d-c-? ---------------------- Ima li popust za decu?
Akwai rangwamen kudi ma dalibi? Им- -------с---- сту-ен--? Има ли попуст за студенте? И-а л- п-п-с- з- с-у-е-т-? -------------------------- Има ли попуст за студенте? 0
I-- li-p-pu-t-za -tud-n--? Ima li popust za studente? I-a l- p-p-s- z- s-u-e-t-? -------------------------- Ima li popust za studente?
Wane irin gini ne wannan? Ка--а--- -о -града? Каква је то зграда? К-к-а ј- т- з-р-д-? ------------------- Каква је то зграда? 0
Ka----j- -o--g-ad-? Kakva je to zgrada? K-k-a j- t- z-r-d-? ------------------- Kakva je to zgrada?
Shekara nawa ne ginin? К-л--о -е -т----та-з-ра-а? Колико је стара та зграда? К-л-к- ј- с-а-а т- з-р-д-? -------------------------- Колико је стара та зграда? 0
K-------e-st-------z--a-a? Koliko je stara ta zgrada? K-l-k- j- s-a-a t- z-r-d-? -------------------------- Koliko je stara ta zgrada?
Wanene ya gina ginin? Тк- -е с-гр--и---у з-р--у? Тко је саградио ту зграду? Т-о ј- с-г-а-и- т- з-р-д-? -------------------------- Тко је саградио ту зграду? 0
Tko-j--s-g-ad---tu zgr---? Tko je sagradio tu zgradu? T-o j- s-g-a-i- t- z-r-d-? -------------------------- Tko je sagradio tu zgradu?
Ina shaawar gine-gine. Ја с------ре--ј-м-з--архит-к-уру. Ја се интересујем за архитектуру. Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- а-х-т-к-у-у- --------------------------------- Ја се интересујем за архитектуру. 0
Ja -e-in-e-----e- -a --hi-e-tu-u. Ja se interesujem za arhitekturu. J- s- i-t-r-s-j-m z- a-h-t-k-u-u- --------------------------------- Ja se interesujem za arhitekturu.
Ina shaawar fasaha. Ја -е и-те-е---е-----у-----ст. Ја се интересујем за уметност. Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- у-е-н-с-. ------------------------------ Ја се интересујем за уметност. 0
J---e i---r--u-e--z- u---nost. Ja se interesujem za umetnost. J- s- i-t-r-s-j-m z- u-e-n-s-. ------------------------------ Ja se interesujem za umetnost.
Ina shaawar yin zanen. Ј--се--нт----у-е- за--л---рств-. Ја се интересујем за сликарство. Ј- с- и-т-р-с-ј-м з- с-и-а-с-в-. -------------------------------- Ја се интересујем за сликарство. 0
J-----i-te---u-em--- ---kar--v-. Ja se interesujem za slikarstvo. J- s- i-t-r-s-j-m z- s-i-a-s-v-. -------------------------------- Ja se interesujem za slikarstvo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -