Littafin jumla

ha Working   »   px Trabalhar

55 [hamsin biyar]

Working

Working

55 [cinquenta e cinco]

Trabalhar

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Portuguese (BR) Wasa Kara
Me ku ke yi a rayuwarku? Em q-- -o-ê--r-ba-h-? Em que você trabalha? E- q-e v-c- t-a-a-h-? --------------------- Em que você trabalha? 0
Mijina likita ne ta hanyar sanaa. O--eu--a--d--t--b---a--o-- -é-i--. O meu marido trabalha como médico. O m-u m-r-d- t-a-a-h- c-m- m-d-c-. ---------------------------------- O meu marido trabalha como médico. 0
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. E--tr-b--h- ---me------í-d- --mo en--rm----. Eu trabalho em meio período como enfermeira. E- t-a-a-h- e- m-i- p-r-o-o c-m- e-f-r-e-r-. -------------------------------------------- Eu trabalho em meio período como enfermeira. 0
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. Em bre-----ce-e-e----a --os-n--d----. Em breve receberemos a aposentadoria. E- b-e-e r-c-b-r-m-s a a-o-e-t-d-r-a- ------------------------------------- Em breve receberemos a aposentadoria. 0
Amma haraji yana da yawa. Mas os -mp------s---ele-a-os. Mas os impostos são elevados. M-s o- i-p-s-o- s-o e-e-a-o-. ----------------------------- Mas os impostos são elevados. 0
Kuma inshorar lafiya yana da yawa. E --s--u-o d- s-ú-e---e--va-o. E o seguro de saúde é elevado. E o s-g-r- d- s-ú-e é e-e-a-o- ------------------------------ E o seguro de saúde é elevado. 0
Me kuke so ku zama? O--ue v--- -u-r-s-- -- -u----? O que você quer ser no futuro? O q-e v-c- q-e- s-r n- f-t-r-? ------------------------------ O que você quer ser no futuro? 0
Ina so in zama injiniya. Eu quer- s-r ---en-e-r-. Eu quero ser engenheiro. E- q-e-o s-r e-g-n-e-r-. ------------------------ Eu quero ser engenheiro. 0
Ina so in yi karatu a jamia. E- q---- --tud-r-n- u---e----ade. Eu quero estudar na universidade. E- q-e-o e-t-d-r n- u-i-e-s-d-d-. --------------------------------- Eu quero estudar na universidade. 0
Ni ɗan horo ne. E---o- ---a--á-i-. Eu sou estagiário. E- s-u e-t-g-á-i-. ------------------ Eu sou estagiário. 0
Ba na samun yawa. E- nã---a--- -uito. Eu não ganho muito. E- n-o g-n-o m-i-o- ------------------- Eu não ganho muito. 0
Ina yin horon horo a ƙasashen waje. Eu ---o----ze--- um--s----o n-----erior. Eu estou fazendo um estágio no exterior. E- e-t-u f-z-n-o u- e-t-g-o n- e-t-r-o-. ---------------------------------------- Eu estou fazendo um estágio no exterior. 0
wannan ne shugabana E-t--- o---u---tr--. Este é o meu patrão. E-t- é o m-u p-t-ã-. -------------------- Este é o meu patrão. 0
Ina da abokan aiki masu kyau. Eu-ten-o col---s simp-t-c--. Eu tenho colegas simpáticos. E- t-n-o c-l-g-s s-m-á-i-o-. ---------------------------- Eu tenho colegas simpáticos. 0
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. Na -or--d----m--o--am-s --m-re-- c-n--n-. Na hora do almoço vamos sempre à cantina. N- h-r- d- a-m-ç- v-m-s s-m-r- à c-n-i-a- ----------------------------------------- Na hora do almoço vamos sempre à cantina. 0
Ina neman wuri E---st-u pro-u-an-o -mp-ego. Eu estou procurando emprego. E- e-t-u p-o-u-a-d- e-p-e-o- ---------------------------- Eu estou procurando emprego. 0
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. E- -á--stou-há-u- an---es-----gad----a. Eu já estou há um ano desempregado /-a. E- j- e-t-u h- u- a-o d-s-m-r-g-d- /-a- --------------------------------------- Eu já estou há um ano desempregado /-a. 0
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. N---e-p-í---á -esem-r--ado--de ---s. Neste país há desempregados de mais. N-s-e p-í- h- d-s-m-r-g-d-s d- m-i-. ------------------------------------ Neste país há desempregados de mais. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -