Me ku ke yi a rayuwarku? |
شغل -ما---س--
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s-o-hl---h-m--chi-t?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
|
Me ku ke yi a rayuwarku?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
Mijina likita ne ta hanyar sanaa. |
--هر من---شک-اس--
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s------ --n----e----as-.
s______ m__ p______ a___
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
|
Mijina likita ne ta hanyar sanaa.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
|
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya. |
من نی-ه------- عن-ان --ست-- کا--------.
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
ma----me --ght-------â-- p--a-târ kâ- mi--na-.
m__ n___ v____ b_ o_____ p_______ k__ m_______
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
|
Ina aiki na ɗan lokaci a matsayin maaikacin jinya.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
|
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba. |
ب- -ود--ح-و--ب--نش-ت-- م- پ-د----میشود-
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
b- --di---gh---e b-z--e-h--te-i-e--- p-r--k-t --sh--ad.
b_ z___ h_______ b_______________ m_ p_______ m________
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
|
Za mu sami fansho nan ba da jimawa ba.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
|
Amma haraji yana da yawa. |
ا-- مالیا--ها---ا-------.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
am----âliât-hâ---â- ------d.
a___ m________ z___ h_______
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
|
Amma haraji yana da yawa.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
|
Kuma inshorar lafiya yana da yawa. |
- بی-ه---مان- --لا (--اد--ا--)-
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
va-bi-e-y- dar-ân- -âlâs- (z----d -st)
v_ b______ d______ b_____ (______ a___
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
|
Kuma inshorar lafiya yana da yawa.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
|
Me kuke so ku zama? |
تو-میخ--هی-چ-ار- بشوی-
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t- -ik---hi-c-ek--- besh-vi?
t_ m_______ c______ b_______
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
|
Me kuke so ku zama?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
|
Ina so in zama injiniya. |
من م--خو--م مهندس بش---
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
man m-k-â-----o-an--- be----am.
m__ m_______ m_______ b________
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
|
Ina so in zama injiniya.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
|
Ina so in yi karatu a jamia. |
من میخو-هم-ب--د-ن------ر--
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
m-n-mi---h-m d-r-dân--h-g---tah-----o-a-.
m__ m_______ d__ d_________ t_____ k_____
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
|
Ina so in yi karatu a jamia.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
|
Ni ɗan horo ne. |
من-کار---ز هستم-
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
man-k-r-m-z h-----.
m__ k______ h______
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
|
Ni ɗan horo ne.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
|
Ba na samun yawa. |
د--مدم ز-ا------.
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
darâ----- zi-yâ---ist.
d________ z_____ n____
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
|
Ba na samun yawa.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
|
Ina yin horon horo a ƙasashen waje. |
----ا----- ک----کا---و---می-کنم.
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
ma--da---hâr-j az ---h--- k-râ---i -i-----.
m__ d__ k_____ a_ k______ k_______ m_______
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
|
Ina yin horon horo a ƙasashen waje.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
|
wannan ne shugabana |
ا---رئ-س-م- -ست-
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
i---a--se-ma- --t.
i_ r_____ m__ a___
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
|
wannan ne shugabana
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
|
Ina da abokan aiki masu kyau. |
-----ک-ر-ای م-ر-ا-ی-(خ-ب-- د-رم-
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m-n-ha-kâ--h--e meh--b--i-dâ-a-.
m__ h__________ m________ d_____
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
|
Ina da abokan aiki masu kyau.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
|
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana. |
ظ-ر----میش- ب- --ف ---ره م--رو-م-
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
zo--hâ-h--ish- be ---f- --â-e----a-im.
z_____ h______ b_ s____ e____ m_______
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
|
Kullum muna zuwa kantin abinci a lokacin abincin rana.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
|
Ina neman wuri |
من ---دنبال ک-ر-هس--.
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
ma----r------o----e -â- -a-ta-.
m__ d__ j__________ k__ h______
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
|
Ina neman wuri
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
|
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi. |
-- -ا- ا-ت که ب--ار--
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
man--ek --- -st-k- -ik----as--m.
m__ y__ s__ a__ k_ b____ h______
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
|
Na yi shekara guda ba ni da aikin yi.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
|
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan. |
---این-کشو--بیک-- ---د است-
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
dar-i- ke---ar-b-k-r ----â--as-.
d__ i_ k______ b____ z_____ a___
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
|
Akwai marasa aikin yi da yawa a kasar nan.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
|