‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   ad Природэм

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [тIокIырэ хырэ]

26 [tIokIyrje hyrje]

Природэм

Prirodjem

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ Мо щэчанэр олъэгъуа? Мо щэчанэр олъэгъуа? 1
M- -hhjec-an-e- o-je---? Mo shhjechanjer oljegua?
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ Мо къушъхьэр олъэгъуа? Мо къушъхьэр олъэгъуа? 1
M- k-shh'-er-o----u-? Mo kushh'jer oljegua?
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ Мо къуаджэр олъэгъуа? Мо къуаджэр олъэгъуа? 1
M----a--hj-- -------? Mo kuadzhjer oljegua?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ Мо псыхъор олъэгъуа? Мо псыхъор олъэгъуа? 1
Mo -s-h---ol--gua? Mo psyhor oljegua?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ Мо лъэмыджыр олъэгъуа? Мо лъэмыджыр олъэгъуа? 1
Mo l-em-d--y- --j-g--? Mo ljemydzhyr oljegua?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ Мо хыкъумэр олъэгъуа? Мо хыкъумэр олъэгъуа? 1
Mo -y-u-j--------u-? Mo hykumjer oljegua?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ Мо бзыур сыгу рехьы. Мо бзыур сыгу рехьы. 1
Mo-bz-u--s-g---eh--. Mo bzyur sygu reh'y.
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ Мо чъыгыр сыгу рехьы. Мо чъыгыр сыгу рехьы. 1
Mo-c--g----y---r-h'-. Mo chygyr sygu reh'y.
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ Мы мыжъор сыгу рехьы. Мы мыжъор сыгу рехьы. 1
M---yz-o---yg- reh--. My myzhor sygu reh'y.
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ Мо паркыр сыгу рехьы. Мо паркыр сыгу рехьы. 1
Mo--a--y---y-u --h--. Mo parkyr sygu reh'y.
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. Мо чъыгхатэр сыгу рехьы. 1
Mo-ch-g---j---sy-u -e--y. Mo chyghatjer sygu reh'y.
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. Мы къэгъагъэр сыгу рехьы. 1
M- -jeg--j-- s-g- --h-y. My kjegagjer sygu reh'y.
‫זה יפה בעיני.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ. 1
S-------l-r--m-Ije, -----h--. SyzjereplyrjemkIje, ar dahje.
‫זה מעניין בעיני.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны. 1
S--jer-p-yr-e-k-je,-------shIje---y. SyzjereplyrjemkIje, ar gjeshIjegony.
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт. 1
Sy--er-ply--em--je,-ar-h'al--mj--. SyzjereplyrjemkIje, ar h'aljemjet.
‫זה מכוער בעיני.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ. 1
Sy-j--e-ly--em-Ij----r t-pla-zh--. SyzjereplyrjemkIje, ar tepladzhje.
‫זה משעמם בעיני.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо. 1
Syz--r-plyr-emk---- -- -jes-hy-o. SyzjereplyrjemkIje, ar zjeshhygo.
‫זה נורא בעיני.‬ СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае). 1
S-z--r-pl-r-e-kIje,-a- --myh- (--e-. SyzjereplyrjemkIje, ar gomyh' (Iae).

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬