‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   ta இயற்கையில்

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

iyaṟkaiyil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? 1
uṉakku-a-t--kō----m-t-r-k--at-? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? 1
U-a-ku anta -al-i-te-i-i-a--? Uṉakku anta malai terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? 1
U---ku -nta-k--ām-m t--iki-atā? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? 1
Uṉa-k- -n-a n--i-t----i--t-? Uṉakku anta nati terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? 1
Uṉak-- an-a p---- -er----a--? Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? 1
U-a--- ---a-ē---teri--ṟ--ā? Uṉakku anta ēri terikiṟatā?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. 1
E-akk- --ta --ṟava- piṭittir-k--ṟat-. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu.
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. 1
E-a--u a--a-m-r-m piṭit---ukk--at-. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu.
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ------nta k-l pi-it---ukk-ṟatu. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu.
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ---u -nt- pūṅk--pi-ittir--k--at-. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu.
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ--ku --t--tōṭ--m-p---t-i----i-at-. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu.
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. 1
E---k- -n-a p- p--it-iruk-iṟ--u. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu.
‫זה יפה בעיני.‬ எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது 1
E-akk- a---aḻakā--t-t----i-atu Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu
‫זה מעניין בעיני.‬ எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது 1
eṉ--ku -tu --ā----am-ka--te-ik---tu eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது 1
eṉa-ku at---ik-vu- a-ak---- terikiṟa-u eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu
‫זה מכוער בעיני.‬ எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது 1
eṉak-- atu av--a-caṇam--at-t-r-k-ṟa-u eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu
‫זה משעמם בעיני.‬ எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 1
eṉ---- a-u-ca---p- ē-paṭu-t-vatākat -e--k---t-. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu.
‫זה נורא בעיני.‬ எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது 1
Eṉakk------ko--ram-ka- t-ri---a-u Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬