‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   ta இயற்கையில்

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [இருபத்து ஆறு]

26 [Irupattu āṟu]

இயற்கையில்

iyaṟkaiyil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? 1
uṉ-k-u-ant---ōpu-a- ---i-iṟ---? uṉakku anta kōpuram terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? 1
Uṉa--- -n-- m-l-- t--i----tā? Uṉakku anta malai terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? 1
Uṉ--ku -nt---ir---m t-rikiṟat-? Uṉakku anta kirāmam terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? 1
Uṉ------nta-n-ti-ter--iṟ-t-? Uṉakku anta nati terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? 1
Uṉa--u-anta p-l-m te---i-at-? Uṉakku anta pālam terikiṟatā?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? 1
U-a--- an-a-ē-----r-k-ṟ--ā? Uṉakku anta ēri terikiṟatā?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ--ku-a-ta-p-ṟa--i----i---r--k-----. Eṉakku anta paṟavai piṭittirukkiṟatu.
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ-kk--an-- -a--m --ṭit--ru-k-ṟ-tu. Eṉakku anta maram piṭittirukkiṟatu.
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉ-kku ---a---l piṭi-t--u-k-ṟ---. Eṉakku inta kal piṭittirukkiṟatu.
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉakku-an-------ā --ṭit-ir--kiṟa-u. Eṉakku anta pūṅkā piṭittirukkiṟatu.
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. 1
E-akku-an-a tōṭṭam p-ṭ-tti-u-k-ṟ--u. Eṉakku anta tōṭṭam piṭittirukkiṟatu.
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. 1
Eṉa--u-i-ta-p----ṭi---r-kkiṟ---. Eṉakku inta pū piṭittirukkiṟatu.
‫זה יפה בעיני.‬ எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது 1
E-a--u ------ak-k-t t--ik-ṟatu Eṉakku atu aḻakākat terikiṟatu
‫זה מעניין בעיני.‬ எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது 1
eṉakku-at- svār---a--k-- -e----ṟatu eṉakku atu svārasyamākat terikiṟatu
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது 1
eṉa-----tu -i-a--m aḻ-kākat -erik--a-u eṉakku atu mikavum aḻakākat terikiṟatu
‫זה מכוער בעיני.‬ எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது 1
eṉa-k- a-- -v-laṭc-ṇamāka- -erik-ṟ-tu eṉakku atu avalaṭcaṇamākat terikiṟatu
‫זה משעמם בעיני.‬ எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 1
eṉakk- -t-------p------ṭ-t---at-k-- -e-----at-. eṉakku atu calippu ēṟpaṭuttuvatākat terikiṟatu.
‫זה נורא בעיני.‬ எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது 1
Eṉ-k-u atu koṭūr-māk-- -eri-iṟ-tu Eṉakku atu koṭūramākat terikiṟatu

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬