‫שיחון‬

he ‫במסעדה 3‬   »   nl In het restaurant 3

‫31 [שלושים ואחת]‬

‫במסעדה 3‬

‫במסעדה 3‬

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫אבקש מנה ראשונה.‬ Ik wil graag een voorgerecht. Ik wil graag een voorgerecht. 1
‫אבקש סלט.‬ Ik wil graag een salade. Ik wil graag een salade. 1
‫אבקש מרק.‬ Ik wil graag soep. Ik wil graag soep. 1
‫הייתי רוצה קינוח.‬ Ik wil graag een toetje. Ik wil graag een toetje. 1
‫הייתי רוצה גלידה עם קצפת.‬ Ik wil graag ijs met slagroom. Ik wil graag ijs met slagroom. 1
‫אני מבקש / ת פירות או גבינה.‬ Ik wil graag fruit of kaas. Ik wil graag fruit of kaas. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.‬ Wij willen graag ontbijten. Wij willen graag ontbijten. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.‬ Wij willen graag lunchen. Wij willen graag lunchen. 1
‫היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.‬ Wij willen graag dineren. Wij willen graag dineren. 1
‫מה תרצה / י לארוחת בוקר?‬ Wat wilt u als ontbijt? Wat wilt u als ontbijt? 1
‫לחמניות עם ריבה ודבש?‬ Broodjes met jam en honing? Broodjes met jam en honing? 1
‫צנים עם נקניק וגבינה?‬ Toast met worst en kaas? Toast met worst en kaas? 1
‫ביצה קשה?‬ Een gekookt ei? Een gekookt ei? 1
‫ביצת עין?‬ Een spiegelei? Een spiegelei? 1
‫חביתה?‬ Een omelet? Een omelet? 1
‫עוד יוגורט בבקשה.‬ Nog een yoghurt, alstublieft. Nog een yoghurt, alstublieft. 1
‫פלפל ומלח בבקשה.‬ Graag nog zout en peper. Graag nog zout en peper. 1
‫עוד כוס מים בבקשה.‬ Nog een glas water, alstublieft. Nog een glas water, alstublieft. 1

‫לדבר נכון יכול להיות דבר נלמד!‬

‫לדבר זה פשוט יחסית.‬ ‫אבל קשה בהרבה לדבר בצורה מוצלחת.‬ איך אנחנו אומרים חשוב יותר מ- מה אנחנו אומרים.‬ ‫את זה הראו מחקרים שונים.‬ ‫מי שמקשיב לדברים שם לב למאפיינים מסויימים של הדוברים.‬ ‫דרך זאת אנו יכולים להשפיע על כמה טוב מקבלים את הדברים שלנו.‬ ‫כל מה שעלינו לעשות הוא לשים לב לאיך שאנחנו מדברים.‬ ‫זה תקף גם לשפת הגוף שלנו.‬ ‫היא צריכה להיות אותנטית ולהתאים לאישיות שלנו.‬ ‫גם הקול שלנו משחק תפקיד, כי אליו תמיד מקשיבים.‬ ‫לגברים למשל יש יתרון אם הקול שלהם נמוך.‬ ‫כך ניתן הרושם שהדובר מוכשר ובטוח בעצמו.‬ ‫אך לוריאציה בקול אין השפעה גדולה.‬ ‫מה שכן חשוב, הוא מהירות הדיבור.‬ ‫במחקרים שונים בדקו את ההצלחה של שיחות.‬ ‫לדבר בהצלחה זאת אומרת לשכנע אחרים.‬ ‫מי שרוצה לשכנע אחרים לא צריך לדבר במהירות.‬ ‫כי אז הוא נותן את הרושם שהוא לא אומר את האמת.‬ ‫אך גם לדבר באיטיות זה לא כל כך טוב.‬ ‫אנשים שמדברים באיטיות נתפסים כפחות אינטלגנטים.‬ ‫אז הכי טוב לדבר במהירות בינונית.‬ ‫המהירות האידיאלית היא כ-3.5 מילים בשנייה.‬ ‫חשוב גם לעשות הפסקות בזמן הדיבור.‬ ‫כך אנו גורמים למה שאנחנו אומרים להישמע יותר טבעי ואמין.‬ ‫וכתוצאה אנו מרוויחים את אמון השומעים.‬ ‫הכי טוב לעשות כ-4 או 5 הפסקות בדקה.‬ ‫אז פשוט תנסו לשלוט בדיבור שלכם בצורה טובה יותר!‬ ‫אז תצפו בשמחה לראיון הבא...‬