‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 1‬   »   nl Voegwoorden 1

‫94 [תשעים וארבע]‬

‫מילות חיבור 1‬

‫מילות חיבור 1‬

94 [vierennegentig]

Voegwoorden 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫חכה / י עד שיפסיק לרדת גשם.‬ Wacht tot het ophoudt met regenen. Wacht tot het ophoudt met regenen. 1
‫חכה / י עד שאסיים.‬ Wacht tot ik klaar ben. Wacht tot ik klaar ben. 1
‫חכה / י עד שהוא יחזור.‬ Wacht tot hij terugkomt. Wacht tot hij terugkomt. 1
‫אני ממתין / ה שהשיער שלי יתייבש.‬ Ik wacht tot mijn haar droog is. Ik wacht tot mijn haar droog is. 1
‫אני ממתין / ה שהסרט יסתיים.‬ Ik wacht tot de film afgelopen is. Ik wacht tot de film afgelopen is. 1
‫אני ממתין / ה שהרמזור יתחלף לירוק.‬ Ik wacht tot het stoplicht groen is. Ik wacht tot het stoplicht groen is. 1
‫מתי את / ה נוסע / ת לחופשה?‬ Wanneer ga je op vakantie? Wanneer ga je op vakantie? 1
‫עוד לפני תחילת חופשת הקיץ?‬ Nog voor de zomervakantie? Nog voor de zomervakantie? 1
‫כן, אפילו לפני תחילת חופשת הקיץ.‬ Ja, nog voor de zomervakantie begint. Ja, nog voor de zomervakantie begint. 1
‫תקן / י את הגג לפני תחילת החורף.‬ Repareer het dak voor de winter begint. Repareer het dak voor de winter begint. 1
‫שטוף / שטפי ידיים לפני שתשב / י לשולחן.‬ Was je handen voor je aan tafel gaat. Was je handen voor je aan tafel gaat. 1
‫סגור / סגרי את החלון לפני שתצא / י.‬ Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. Doe het raam dicht voor je naar buiten gaat. 1
‫מתי תחזור / תחזרי הביתה?‬ Wanneer kom je naar huis? Wanneer kom je naar huis? 1
‫אחרי השיעור?‬ Na de les? Na de les? 1
‫כן, לאחר תום השיעור.‬ Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. Ja, nadat de lessen afgelopen zijn. 1
‫אחרי התאונה הוא לא יכול היה יותר לעבוד.‬ Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. Nadat hij een ongeluk gehad had, kon hij niet meer werken. 1
‫אחרי שהוא פוטר מהעבודה הוא עזב לאמריקה.‬ Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. Nadat hij zijn baan kwijt was, is hij naar Amerika gegaan. 1
‫אחרי שהוא עבר לאמריקה הוא התעשר.‬ Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. Nadat hij naar Amerika gegaan was, is hij rijk geworden. 1

‫איך לומדים שתי שפות בו זמנית‬

‫שפות זרות נהיות לחשובות יותר ויותר.‬ ‫הרבה אנשים לומדים שפה זרה.‬ ‫אבל יש הרבה שפות מעניינות בעולם.‬ ‫ולכן יש אנשים שלומדים יותר משפה אחת בו זמנית.‬ ‫זאת בדרך כלל לא בעיה אצל ילדים הגדלים עם שתי שפות.‬ ‫מוחם לומד את שתי השפות בצורה אוטומטית.‬ ‫כשהם מתבגרים, אז הם יודעים מה שייך לכל שפה.‬ ‫דו-שפתיים מכירים את המאפיינים המיוחדים של שתי השפות.‬ ‫אצל מבוגרים זה אחרת.‬ ‫הם לא יכולים ללמוד שתי שפות בו זמנית כל כך בקלות.‬ ‫מי שלומד שתי שפות בו זמנית, צריך לשים לב לכמה חוקים.‬ ‫תחילה, זה חשוב להשוות בין שתי השפות.‬ ‫שפות השייכות לאותה משפחת שפות דומות בדרך כלל אחת לשנייה.‬ ‫וזה יכול לגרום לבלבולים.‬ ‫ולכן הגיוני לנתח את שתי השפות בצורה קפדנית.‬ ‫אפשר למשל לעשות רשימה.‬ ‫ובה אפשר לכתוב את הדברים הדומים והשונים בין שתי השפות.‬ ‫כך צריך המוח להתעסק בצורה אינטנסיבית עם שתי השפות.‬ ‫והוא זוכר את המאפיינים הייחודיים של שתי השפות בצורה טובה יותר.‬ ‫צריך גם לבחור בתיקיות ובצבעים שונים לשפות השונות.‬ ‫זה עוזר בהפרדת ברורה יותר של השפות.‬ ‫זה אחרת כשלומדים שפות שלא דומות אחת לשנייה.‬ ‫בשפות לא דומות אין סכנת בלבול.‬ ‫כאן יש את סכנת השוואת השפות אחת לשנייה!‬ ‫הכי טוב אם משווים את השפות השונות לשפת האם.‬ ‫המוח לומד בצורה יעילה יותר כשהוא מזהה ניגודים.‬ ‫גם חשוב ללמוד את שתי השפות בצורה שווה מבחינת השקעה.‬ ‫באופן תיאורטי לא באמת אכפת למוח איזו שפה הוא לומד...‬