| Ներեցեք! |
მაპ----თ!
მ________
მ-პ-ტ-ე-!
---------
მაპატიეთ!
0
m--'--'---!
m__________
m-p-a-'-e-!
-----------
map'at'iet!
|
Ներեցեք!
მაპატიეთ!
map'at'iet!
|
| Կարո՞ղ եք ինձ օգնել: |
შეგ-ძ-------მეხმა-ო-?
შ________ დ__________
შ-გ-ძ-ი-თ დ-მ-ხ-ა-ო-?
---------------------
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
0
sheg--z-i-t--am-k-ma-ot?
s__________ d___________
s-e-i-z-i-t d-m-k-m-r-t-
------------------------
shegidzliat damekhmarot?
|
Կարո՞ղ եք ինձ օգնել:
შეგიძლიათ დამეხმაროთ?
shegidzliat damekhmarot?
|
| Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան: |
ს-დ--რი- -ქ---რგი-რესტ-რან-?
ს__ ა___ ა_ კ____ რ_________
ს-დ ა-ი- ა- კ-რ-ი რ-ს-ო-ა-ი-
----------------------------
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
0
s---ar-- a- -'-rgi-re-t--ra-i?
s__ a___ a_ k_____ r__________
s-d a-i- a- k-a-g- r-s-'-r-n-?
------------------------------
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
Այստեղ որտե՞ղ կա լավ ռեստորան:
სად არის აქ კარგი რესტორანი?
sad aris ak k'argi rest'orani?
|
| Գնացեք ձախ անկյունով: |
მიბ-ძ-ნ--- -ა--ხ--ვ, შე--ხ--ვ-ი.
მ_________ მ________ შ__________
მ-ბ-ძ-ნ-ი- მ-რ-ხ-ი-, შ-ს-ხ-ე-შ-.
--------------------------------
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
0
m-b---a--it-m-rtsk-------hesak--evshi.
m__________ m__________ s_____________
m-b-d-a-d-t m-r-s-h-i-, s-e-a-h-e-s-i-
--------------------------------------
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
Գնացեք ձախ անկյունով:
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში.
mibrdzandit martskhniv, shesakhvevshi.
|
| Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ: |
შემ-ეგ-ც-ტ--ხ--- -ირდაპ-რ -ა--თ.
შ_____ ც___ ხ___ პ_______ ი_____
შ-მ-ე- ც-ტ- ხ-ნ- პ-რ-ა-ი- ი-რ-თ-
--------------------------------
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
0
s--mde----ot'--kh-n-----rd--'ir ia---.
s______ t_____ k____ p_________ i_____
s-e-d-g t-o-'- k-a-s p-i-d-p-i- i-r-t-
--------------------------------------
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
Գնացեք մի որոշ ժամանակ ուղիղ:
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ.
shemdeg tsot'a khans p'irdap'ir iaret.
|
| Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ: |
შ---ეგ--ს მე--ში-მ-რჯ-ნი-.
შ_____ ა_ მ_____ მ________
შ-მ-ე- ა- მ-ტ-შ- მ-რ-ვ-ი-.
--------------------------
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
0
s-e--eg--- met'r--i-m---v--v.
s______ a_ m_______ m________
s-e-d-g a- m-t-r-h- m-r-v-i-.
-----------------------------
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
Ապա գնացեք հարյուր մետր դեպի աջ:
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ.
shemdeg as met'rshi marjvniv.
|
| Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ: |
შე--ძლ-ათ ავტ-ბუ-ი--ც-წ-ხვ-დ--.
შ________ ა__________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ა-ტ-ბ-ს-თ-ც წ-ხ-ი-ე-.
-------------------------------
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
0
sh-----liat-a-t--b-s-ta---ts'--hv---t.
s__________ a____________ t___________
s-e-i-z-i-t a-t-o-u-i-a-s t-'-k-v-d-t-
--------------------------------------
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
Դուք կարող եք նաև ավտոբուսով գնալ:
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ.
shegidzliat avt'obusitats ts'akhvidet.
|
| Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ: |
შ-გიძლი-თ-ტ---ვ--თ-ც წახ-ი-ეთ.
შ________ ტ_________ წ________
შ-გ-ძ-ი-თ ტ-ა-ვ-ი-ა- წ-ხ-ი-ე-.
------------------------------
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
0
s-egidzl--t -'-amva-t--- ---ak--i-et.
s__________ t___________ t___________
s-e-i-z-i-t t-r-m-a-t-t- t-'-k-v-d-t-
-------------------------------------
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
Դուք կարող եք նաև տրամվայով գնալ:
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ.
shegidzliat t'ramvaitats ts'akhvidet.
|
| Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել: |
შ-გიძ---თ--ე-გ-მომ--ეთ.
შ________ მ_ გ_________
შ-გ-ძ-ი-თ მ- გ-მ-მ-ვ-თ-
-----------------------
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
0
sh-------a- me-ga--m----.
s__________ m_ g_________
s-e-i-z-i-t m- g-m-m-v-t-
-------------------------
shegidzliat me gamomqvet.
|
Դուք կարող եք պարզապես իմ հետևից վարել:
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ.
shegidzliat me gamomqvet.
|
| Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն: |
რ--ო----ვი-----ა--ონამდე?
რ____ მ_____ ს___________
რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-ა-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
0
rogor --vi-- -t'adi---m--?
r____ m_____ s____________
r-g-r m-v-d- s-'-d-o-a-d-?
--------------------------
rogor mivide st'adionamde?
|
Ինչպե՞ս գնամ ֆուտբոլի ստադիոն:
როგორ მივიდე სტადიონამდე?
rogor mivide st'adionamde?
|
| Անցեք կամուրջը! |
ხ--ი უნდა-გა--კვ-თო-!
ხ___ უ___ გ__________
ხ-დ- უ-დ- გ-დ-კ-ე-ო-!
---------------------
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
0
khi-----d----d--'-e-o-!
k____ u___ g___________
k-i-i u-d- g-d-k-v-t-t-
-----------------------
khidi unda gadak'vetot!
|
Անցեք կամուրջը!
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ!
khidi unda gadak'vetot!
|
| Վարեք թունելի միջով: |
გვირაბ---უ--ა---ი-როთ!
გ_______ უ___ გ_______
გ-ი-ა-შ- უ-დ- გ-ი-რ-თ-
----------------------
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
0
gvir----i un-a-gai----!
g________ u___ g_______
g-i-a-s-i u-d- g-i-r-t-
-----------------------
gvirabshi unda gaiarot!
|
Վարեք թունելի միջով:
გვირაბში უნდა გაიაროთ!
gvirabshi unda gaiarot!
|
| Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը: |
მ-დ-თ -ე-ა-ე----ნ--ნ---ე.
მ____ მ_____ შ___________
მ-დ-თ მ-ს-მ- შ-ქ-ი-ნ-მ-ე-
-------------------------
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
0
mid-t -es--- s--k-i-h-am-e.
m____ m_____ s_____________
m-d-t m-s-m- s-u-n-s-n-m-e-
---------------------------
midit mesame shuknishnamde.
|
Վարեք մինչև երրորդ լուսակիրը:
მიდით მესამე შუქნიშნამდე.
midit mesame shuknishnamde.
|
| Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ: |
შ--დ-- შ---ვ-ე--პ--ველ----ქუ-აზ--მ-რ---ივ.
შ_____ შ_______ პ________ ქ_____ მ________
შ-მ-ე- შ-უ-ვ-ე- პ-რ-ე-ი-ე ქ-ჩ-ზ- მ-რ-ვ-ი-.
------------------------------------------
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
0
s---d-- sh--k---et -'i-vel-v--k-c---e-ma-j-n-v.
s______ s_________ p_________ k______ m________
s-e-d-g s-e-k-v-e- p-i-v-l-v- k-c-a-e m-r-v-i-.
-----------------------------------------------
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
Ապա թեքվեք առաջին փողոցից դեպի աջ:
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ.
shemdeg sheukhviet p'irvelive kuchaze marjvniv.
|
| Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով: |
შ---ეგ-წა-ი- პ----პირ--შე---გ- ----ვარ-დ--ი--გა--ით.
შ_____ წ____ პ________ შ______ გ____________ გ______
შ-მ-ე- წ-დ-თ პ-რ-ა-ი-, შ-მ-ე-ი გ-ა-ვ-რ-დ-ნ-ს გ-ვ-ი-.
----------------------------------------------------
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
0
s-e-de---s-a-it p'ir-a---r- she--e-i-g-----r-d-n-s-gavl-t.
s______ t______ p__________ s_______ g____________ g______
s-e-d-g t-'-d-t p-i-d-p-i-, s-e-d-g- g-a-v-r-d-n-s g-v-i-.
----------------------------------------------------------
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
Շարունակեք ու անցեք հաջորդ խաչմերուկի միջով:
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით.
shemdeg ts'adit p'irdap'ir, shemdegi gzajvaredinis gavlit.
|
| Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան: |
უ--ც-ავად--რ-გორ---ვ-დე აერ-პ--ტ---ე?
უ_________ რ____ მ_____ ა____________
უ-ა-რ-ვ-დ- რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-?
-------------------------------------
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
0
uk'atsr--a----ogo- -ivi-- -e-op'ort'amd-?
u___________ r____ m_____ a______________
u-'-t-r-v-d- r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-?
-----------------------------------------
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
Ներեցեք, ինչպե՞ս կարող եմ գնալ օդանավակայան:
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე?
uk'atsravad, rogor mivide aerop'ort'amde?
|
| Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք: |
უმჯ-ბე-ია----რ-თ-.
უ________ მ_______
უ-ჯ-ბ-ს-ა მ-ტ-ო-ი-
------------------
უმჯობესია მეტროთი.
0
u-jo----a-me---o--.
u________ m________
u-j-b-s-a m-t-r-t-.
-------------------
umjobesia met'roti.
|
Ավելի լավ է, որ Դուք մետրոյով գնաք:
უმჯობესია მეტროთი.
umjobesia met'roti.
|
| Գնացեք մինչև վերջին կանգառ: |
იმგ-ავრ-თ ბ-------ე-ე-ა-დე.
ი________ ბ___ გ___________
ი-გ-ა-რ-თ ბ-ლ- გ-ჩ-რ-ბ-მ-ე-
---------------------------
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
0
imgzav----------ach-re--m--.
i________ b___ g____________
i-g-a-r-t b-l- g-c-e-e-a-d-.
----------------------------
imgzavret bolo gacherebamde.
|
Գնացեք մինչև վերջին կանգառ:
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე.
imgzavret bolo gacherebamde.
|