| タクシーを 呼んで ください 。 |
תז--ן - -י --נית ב--שה.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
ta-m--/--zm-ni ---it -----as---.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
タクシーを 呼んで ください 。
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
| 駅まで いくら です か ? |
--ה -ול- ה-ס-ע- לת-נת הר--ת?
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
ka-a-----h-han-si'ah l-t--a-at-h-----v--?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
駅まで いくら です か ?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
| 空港まで いくら です か ? |
--ה-עול- ה--י---ל--- התע--ה-
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
k--ah--lah--ane-i'ah -----e---------ah?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
空港まで いくら です か ?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
| まっすぐ 行って ください 。 |
--ר --ק---
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
yes-ar ------s-a-.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
まっすぐ 行って ください 。
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
| ここで 右に お願い します 。 |
-----מ-נ- ---שה.
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka'n -e----h--'v--as---.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
ここで 右に お願い します 。
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
| そこの 角を 左に お願い します 。 |
-פ-נה--מא-- ב--שה.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
b---nah s-m----h b'-a-a----.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
そこの 角を 左に お願い します 。
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
| 急いで います 。 |
-נ--מ-הר-/-ת-
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-----ma-er-me-a-er--.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
急いで います 。
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
| 時間は あります 。 |
אנ- ל------ /-ת-/ ---ל- ---.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
an- -o --------m--aher-t---sh li -m-n.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
時間は あります 。
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
| もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
-ע-- - -אט --תר----ש-.
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s-/s---l'-t y---r-b'v---sh-h.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
| ここで 停めて ください 。 |
-צ-ר - עצרי--א- בבק-ה-
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
ats-r----r- ---n b'v-q-sha-.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
ここで 停めて ください 。
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
| ちょっと 待っていて ください 。 |
ה----/ המת--י -ג---ח- -ב----
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h--te--h--ti-- -e-a-exa- -'v--a-ha-.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
ちょっと 待っていて ください 。
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
| すぐに 戻ります 。 |
אנ- מייד -ו-- - -.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a--------x-zer/x-ze-e-.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
すぐに 戻ります 。
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
| 領収書を お願い します 。 |
-ב-ה--בקשה-
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q-ba--h -'vaq-shah.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
領収書を お願い します 。
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
| 小銭が ありません 。 |
אי---י --ד-.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
ey- l- odef.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
小銭が ありません 。
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
| おつりは いりません 。 |
-ה-ב-ד---הע--ף-ש--
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-----se-er, -a'---f--he---a
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
おつりは いりません 。
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
| この 住所まで お願い します 。 |
-ח - --א-תי -כתו---ה-את--בק-ה-
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qa--q-i---- lakt-vet--a--'--b'---as-ah.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
この 住所まで お願い します 。
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
| 私の ホテルまで お願い します 。 |
קח-/ ---ו----מל-- שלי---קש--
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q-x/q-- -----a---on-s-eli --v-q-s---.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
私の ホテルまで お願い します 。
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
| 浜辺まで お願い します 。 |
קח --י-א-------- הי-----ש--
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
q-x/q----t-----of-h-yam-b---q-sha-.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
浜辺まで お願い します 。
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|