タクシーを 呼んで ください 。 |
-זמי- - -י--ו-ית-----ה.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
tazm-n/-azmi-i---ni- b'-a---ha-.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
タクシーを 呼んで ください 。
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
駅まで いくら です か ? |
-מה------ה--י-ה-ל--נת -רכ--?
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
kam------- h-n---'ah-l--a--n-- ha-ak-vet?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
駅まで いくら です か ?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
空港まで いくら です か ? |
כ---עול- -נס--- לשדה -תע---?
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
kam-- ol-- -an-s-'ah l-sh--h--a-e'ufah?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
空港まで いくら です か ?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
まっすぐ 行って ください 。 |
-ש- --קשה.
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
ye-ha--b'----sh--.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
まっすぐ 行って ください 。
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
ここで 右に お願い します 。 |
כ-ן-י-י-ה בב-שה-
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka'----m-n-----v-qa-h-h.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
ここで 右に お願い します 。
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
そこの 角を 左に お願い します 。 |
ב--נה ---ל- בבקש-.
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
b------ -sm--la- ----q-s---.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
そこの 角を 左に お願い します 。
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
急いで います 。 |
א----מ---- ת-
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-i --m---r---m-he-e-.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
急いで います 。
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
時間は あります 。 |
------ -מה--- --- -- -י-ז--.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
a---lo --m-h---mem--e--t-y--h -- zma-.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
時間は あります 。
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。 |
-- - י---- -ו-ר-ב-ק---
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
sa/--- l--------r -'va--s-a-.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
もっと ゆっくり 運転して ください 。
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
ここで 停めて ください 。 |
------ עצר- --ן-ב-ק-ה.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
a-sor/its---k--- -'-aq-s---.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
ここで 停めて ください 。
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
ちょっと 待っていて ください 。 |
המ-ן /-ה---נ----ע אחד --ק-ה.
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
hamt------t--- r-g- -xad-----q-s---.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
ちょっと 待っていて ください 。
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
すぐに 戻ります 。 |
אני מייד --ז- --ת-
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-- -ia- x-zer---zeret.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
すぐに 戻ります 。
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
領収書を お願い します 。 |
-בלה ב--שה-
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
qabalah-b---q--hah.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
領収書を お願い します 。
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
小銭が ありません 。 |
-ין -י --ד-.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
e-n--i -def.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
小銭が ありません 。
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
おつりは いりません 。 |
-ה-ב---, ה--ד- שלך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
z-h b'--de-, ----d----h-l-ha
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
おつりは いりません 。
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
この 住所まで お願い します 。 |
-ח-/-- או-י --תוב--ה-----בק--.
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
qa--qxi ot----ktov-t h-z-'- -'v-q-s---.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
この 住所まで お願い します 。
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
私の ホテルまで お願い します 。 |
קח /-- א--י-למ--- שלי---ק---
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
qax/qx- --i---mal-n-sh----b--a-a--ah.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
私の ホテルまで お願い します 。
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
浜辺まで お願い します 。 |
קח-/ י--ות- לח-- --- ב-ק-ה.
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
q---qx- -t- --x-- h---m b'v----ha-.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
浜辺まで お願い します 。
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|