Эмнеге келбейсиз? |
لما-ا لا-تأ-ي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
li---h---ā t----?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
Эмнеге келбейсиз?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
Аба ырайы ушунчалык начар. |
ا--قس---- للغاية.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al--a-s --y-i’ li-g--y--.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
Аба ырайы ушунчалык начар.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм. |
ل---تي -أن-الطق- سيئ--دا-.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la---’t- ---ann---l-ṭa-s ---y------d--.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
Эмнеге ал келбейт? |
لم--ا -ا ---ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
limā------ y-’t-?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
Эмнеге ал келбейт?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
Ал чакырылган эмес. |
هو غ---مدعو.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
huwa---a-- -a-‘ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
Ал чакырылган эмес.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
Ал чакырылбагандыктан келбейт. |
إن- لا-يأ-ي-ل--- غ-- مد-و.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i-na- -- ya-tī li’--na- -h-yr -a--ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
Эмнеге келбейсиң? |
لماذ---- تأت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limād-ā--ā t--t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
Эмнеге келбейсиң?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
Менин убактым жок. |
لي- --- --ت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-----la-a-ya--a--.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
Менин убактым жок.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
Убактым жок болгондуктан келбеймин. |
ل--آت---أن-ي-ل----لك-الو-ت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-- ------i’-nn---ā--------l----t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
Эмнеге калбайсың? |
لما-ا-ل- ---ى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l--ā-h- l--tab-ā?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
Эмнеге калбайсың?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
Мен дагы иштешим керек. |
ل- ي--ل -تعين---- أن --مل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l-----ā- -ata‘-y--n----a-ya an---m-l.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
Мен дагы иштешим керек.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек. |
ل-------ل-ن-ي لا-أ-----حا-ة-إلى -ل--ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
lan -b-- li’-nna-ī lā--az-l b-ā-at- --ā--l-‘amal.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? |
ل--ذ--تغ--ر-ب--ف--؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l---d------h---r-b---fi-l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
Мен чарчадым. |
أن------.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
an--mu-a‘ab.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
Мен чарчадым.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
Мен чарчагандыктан кетип жатам. |
سأ-حل ل--ني م-ع-.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s---r--a- --’-nn-n- m-t-‘a-.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
Эмнеге эми эле кетип жатасыз? |
-ما-أ-ت -ا-ب--ل-ن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lim--an-- --ā-i- -l-ān?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
Кеч болуп калды. |
ا------ت--ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al----- m-ta-a--kh--.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
Кеч болуп калды.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын. |
سأذ-ب --ن ا-و-- -ص-ح-متأخراً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-’adhh----i’anna -l----t aṣb----u----khkh-r--.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|