የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ያ 1   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [ninety one]

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Bagınıŋkı süylömdör 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኪርጊዝኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። Эр-е- а-а ----- -ак-ырыш--мүмк--. Э____ а__ ы____ ж________ м______ Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-. --------------------------------- Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. 0
Er--ŋ--ba--r----j---ır-ş--------. E____ a__ ı____ j________ m______ E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-. --------------------------------- Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
እንዴት አወቁ ያንን? Сиз--а---- ---есиз? С__ к_____ б_______ С-з к-й-а- б-л-с-з- ------------------- Сиз кайдан билесиз? 0
S-- -a-d-- -il-si-? S__ k_____ b_______ S-z k-y-a- b-l-s-z- ------------------- Siz kaydan bilesiz?
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። Ме------ыра-ы--а-ш--ат--е- үм--т--өм--. М__ а________ ж_______ д__ ү___________ М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н- --------------------------------------- Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. 0
Me---b-----y- -akş--at-dep üm-ttönöm-n. M__ a________ j_______ d__ ü___________ M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n- --------------------------------------- Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። Ал-сө-с---кел-т. А_ с_____ к_____ А- с-з-ү- к-л-т- ---------------- Ал сөзсүз келет. 0
Al -ö---z kel-t. A_ s_____ k_____ A- s-z-ü- k-l-t- ---------------- Al sözsüz kelet.
እርግጠኛ ነህ? Бул а--к--? Б__ а______ Б-л а-ы-п-? ----------- Бул аныкпы? 0
B-l -n-k--? B__ a______ B-l a-ı-p-? ----------- Bul anıkpı?
እንደሚመጣ አውቃለው። Мен -------лэ--и- б--е-и-. М__ а___ к_______ б_______ М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н- -------------------------- Мен анын келээрин билемин. 0
Men-a----ke---r----i-emi-. M__ a___ k_______ b_______ M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n- -------------------------- Men anın keleerin bilemin.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። Ал-с----з тел-фон-ча-ат. А_ с_____ т______ ч_____ А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т- ------------------------ Ал сөзсүз телефон чалат. 0
A- -özsü- t-l--o- ç---t. A_ s_____ t______ ç_____ A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t- ------------------------ Al sözsüz telefon çalat.
እውነት? Чын--л---? Ч__ э_____ Ч-н э-е-и- ---------- Чын элеби? 0
Çın---ebi? Ç__ e_____ Ç-n e-e-i- ---------- Çın elebi?
እንደሚደውል አምናለው። М---а--ч--а----- -йл-ймун. М__ а_ ч____ д__ о________ М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-. -------------------------- Мен ал чалат деп ойлоймун. 0
Men-a- --l-- d---o---y---. M__ a_ ç____ d__ o________ M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-. -------------------------- Men al çalat dep oyloymun.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። Ш-рап -нык--с-- эк--. Ш____ а___ э___ э____ Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-. --------------------- Шарап анык эски экен. 0
Ş--a- -nık-es-i-e-en. Ş____ a___ e___ e____ Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-. --------------------- Şarap anık eski eken.
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? С-- ан-к-билеси---? С__ а___ б_________ С-з а-ы- б-л-с-з-и- ------------------- Сиз анык билесизби? 0
S-z --ık-bi-esi-b-? S__ a___ b_________ S-z a-ı- b-l-s-z-i- ------------------- Siz anık bilesizbi?
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። Ме- а-ы -ски деп--йло--. М__ а__ э___ д__ о______ М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-. ------------------------ Мен аны эски деп ойлойм. 0
Me- --ı --k- -e- o-l-y-. M__ a__ e___ d__ o______ M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-. ------------------------ Men anı eski dep oyloym.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። Б-зди--н-ч-льник-ж--шы к--үн-т. Б_____ н________ ж____ к_______ Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т- ------------------------------- Биздин начальник жакшы көрүнөт. 0
B-z--n---ça-ni--jakş- k---n-t. B_____ n_______ j____ k_______ B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t- ------------------------------ Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
ይመስልዎታል? Си- ош-н-о- д-- -йло-с-з-у? С__ о______ д__ о__________ С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? --------------------------- Сиз ошондой деп ойлойсузбу? 0
S---oş--do- --- oylo-s-zbu? S__ o______ d__ o__________ S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? --------------------------- Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። Ал--ур---- -е- -н- а-д-н --кшы-көрүн-т--еп-ойлоймун. А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________ А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-. ---------------------------------------------------- Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. 0
A- t-rg--- me--a-ı -bd-- -akşı---rü--- -e------ymu-. A_ t______ m__ a__ a____ j____ k______ d__ o________ A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-. ---------------------------------------------------- Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። Ж----ч---н-с-й--шкө- -ы-ы-бо-с--к----. Ж_________ с________ к___ б____ к_____ Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к- -------------------------------------- Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. 0
J-tek-i--n sü--ö-k-n--ı-ı ---s- ---e-. J_________ s________ k___ b____ k_____ J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k- -------------------------------------- Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
በውነት እንደዛ ያምናሉ? Чы---да ---нд-- деп--йл-й-у--у? Ч______ о______ д__ о__________ Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-? ------------------------------- Чынында ошондой деп ойлойсузбу? 0
Çı--n-a---ond-y --p o-loy-uzb-? Ç______ o______ d__ o__________ Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-? ------------------------------- Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። А-ы--сү-л----н-кы-ы -а--б-л--- толу- ----ү-. А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______ А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-. -------------------------------------------- Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. 0
A-ın-----ö---n kı---ba--bo--ş- ------m-m--n. A___ s________ k___ b__ b_____ t____ m______ A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-. -------------------------------------------- Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -