Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
أ-ن--ع-----لل-ة-ال--با-ي-؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A-n----ʿ---a--a--l-lug-- ---isbān----?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
هل--تح-- --بر-غال-ة--ي---؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
Ha- t-ta-adda-- al-b--tug----y--h---ḍ--?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
---، ---كلم--ل-ي--ل-ة قليلا-.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N--a-- -a-a--k-ll-m-al-i--liyya -a-ī--n.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
أر----ك--تح-- -ش-ل جيد---غاية.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
A-- ---ak---at-ḥa-dath-bis-----j--y-- -id--n.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
Šios kalbos gana panašios.
ا--غ-ت متش-ب-ة -لى--- --.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A-----hāt--utashā-i-a ------dd---m-.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Šios kalbos gana panašios.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
Aš jus labai gerai suprantu.
أ--طي- ---أف-مك---د--.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A-ta--ʿ--n a-h---k--jay--d--.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Aš jus labai gerai suprantu.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
ل-- -ل-حد- --ل-ت--- -يهما-صعو-ة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
Wal--i- -l---ḥ--duth-w--a--k------fī-i-ā --ʿū-a.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
Aš dar daug klaidų darau.
لا-------ر-ك--الك--ر -ن الأخ-اء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L----ā- art-kib---t-ī--n -in a----hṭā-.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Aš dar daug klaidų darau.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
Prašau mane visada pataisyti.
أر-و----ت--- -ي ف- كل-م-ة.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arj- an--uṣ-----l---ī---l---a-r-.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Prašau mane visada pataisyti.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
-ط-ك----م -ل---ة.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
N-ṭqaka-salīm-l-l---y--.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
Jūs turite nedidelį akcentą.
ل-----ي- لك---بسي--.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Walāki- ----yka-l--na ba--ṭ-.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Jūs turite nedidelį akcentą.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
--تطي- ا-م-------عر- م- --ن أنت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Yastat----l-m-rʾ -n -a-r-- min ay---a-t-.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
-ا-ه-----ك ا-أم؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- hi---lu---tuka--l-umm?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
Kokia jūsų gimtoji kalba?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
-- أ-ت--شتر---ي-د-رة لغوي-؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-- anta mu---ar---fī--ūra-lu--a--yy-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
م--هو-ا-م-ه----لذ--ت-ت-د--؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
M----w---l--a-ha--al----ī -a--ak-di--h?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
-ي----ا---ل-----كر-ا-مه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī al--ā--ʿ--ā a---h---a- -sm--.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
Neprisimenu pavadinimo.
-ل-نوا- ل- يخطر---الي الآن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
Al-ʿ-nwān-l- y---ṭ-- --b--ī------.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
Neprisimenu pavadinimo.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
(Aš jį) pamiršau.
ل---نس---.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
Laqa- --sī-u-.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
(Aš jį) pamiršau.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.