Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? كم-ش-بت؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
k-m sha-i--a? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
Kiek (jūs) dirbote? ك- ع-لت؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
k-- --m--t-? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
Kiek (jūs) parašėte? كم-كتب-؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k-- kata--a? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
Kaip (jūs) miegojote? كي-----؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
ka-fa --m-a? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? ك-ف ن--ت في ال---حا-؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
k-y-a -aj------ī a--i-t--ā-? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
Kaip (jūs) radote kelią? ك-ف و-دت طريقك؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
k-y----aj-d-a -a-ī--k? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
Su kuo (jūs) kalbėjote? م---ل-ي تحدث---عه؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
ma- --ladhī--aḥad-a-h- --‘a--? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
Su kuo (jūs) susitarėte? ‫م- من-ا-تق--؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
ma‘--ma- -l-----ta? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? مع من-احت-ل- بع-- ميل--ك؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma‘---a- iḥ--fa-ta b---d-m--ā-i-? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
Kur (jūs) buvote? أ-ن كنت؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
ay-- --nt-? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
Kur (jūs) gyvenote? أ---ك-- ت-يش؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
ayna --n-a---‘---? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
Kur (jūs) dirbote? أين كن--ت--ل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
ay-a --nt- -a‘---? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
Ką (jūs) pasiūlėte? م-ذ- أوص--؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
mādh- --ṣa-ta? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
Ką (jūs) valgėte? ماذا --لت؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m--h- -k-lta? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
Ką (jūs) sužinojote? م--ا تع--ت؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
m-dhā ---al-a---? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? ما---- س-عتك----القي-دة؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
m---adā-s--‘-tik-f--a--q--āda-? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
Kaip ilgai (jūs) skridote? كم م--ا--قت-طر-؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
k---min al-waq- -art-? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
Kaip aukštai (jūs) iššokote? ما--د- ---فاع -ف-تك؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
mā-m-d--i-t--ā---afz-t--? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!