Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
لم ير-ب -بني---لل-------م--.
ل_ ي___ ا___ ب_____ ب_______
ل- ي-غ- ا-ن- ب-ل-ع- ب-ل-م-ة-
----------------------------
لم يرغب ابني باللعب بالدمية.
0
la- --r--ab-i-n---il-l-‘---il---my--.
l__ y______ i___ b_______ b__________
l-m y-r-h-b i-n- b-l-l-‘- b-l-d-m-a-.
-------------------------------------
lam yarghab ibnī bil-la‘b bil-dumyah.
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
لم يرغب ابني باللعب بالدمية.
lam yarghab ibnī bil-la‘b bil-dumyah.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
ل--ت----ا-نت- ---لع----ة-ا---م.
ل_ ت___ ا____ ف_ ل__ ك__ ا_____
ل- ت-غ- ا-ن-ي ف- ل-ب ك-ة ا-ق-م-
-------------------------------
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم.
0
l-- tar-h-- i--atī-fī l-‘- ---at--l--ad-m.
l__ t______ i_____ f_ l___ k____ a________
l-m t-r-h-b i-n-t- f- l-‘- k-r-t a---a-a-.
------------------------------------------
lam targhab ibnatī fī la‘b kurat al-qadam.
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
لم ترغب ابنتي في لعب كرة القدم.
lam targhab ibnatī fī la‘b kurat al-qadam.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
لم ترغب --جت- -- --ب -ل-ط-ن---عي.
ل_ ت___ ز____ ف_ ل__ ا______ م___
ل- ت-غ- ز-ج-ي ف- ل-ب ا-ش-ر-ج م-ي-
---------------------------------
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي.
0
la- t-rg-a- zaw---ī-fī l--b----sha--a---ma‘-.
l__ t______ z______ f_ l___ a__________ m____
l-m t-r-h-b z-w-a-ī f- l-‘- a---h-ṭ-a-j m-‘-.
---------------------------------------------
lam targhab zawjatī fī la‘b al-shaṭranj ma‘ī.
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
لم ترغب زوجتي في لعب الشطرنج معي.
lam targhab zawjatī fī la‘b al-shaṭranj ma‘ī.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
لم -رغ---طفال- -----ذها- -لن-هة.
ل_ ي___ أ_____ ف_ ا_____ ل______
ل- ي-غ- أ-ف-ل- ف- ا-ذ-ا- ل-ن-ه-.
--------------------------------
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة.
0
lam ya--hab--ṭ--l- -ī ----ha-ā- l-l---z-ah.
l__ y______ a_____ f_ a________ l__________
l-m y-r-h-b a-f-l- f- a---h-h-b l-l-n-z-a-.
-------------------------------------------
lam yarghab aṭfālī fī al-dhahāb lil-nuzhah.
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
لم يرغب أطفالي في الذهاب للنزهة.
lam yarghab aṭfālī fī al-dhahāb lil-nuzhah.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
ل- ي----- -نظيف ا-غرفة.
ل_ ي_____ ت____ ا______
ل- ي-ي-و- ت-ظ-ف ا-غ-ف-.
-----------------------
لم يريدوا تنظيف الغرفة.
0
l-m--u-īd--tan-īf al-g---fa-.
l__ y_____ t_____ a__________
l-m y-r-d- t-n-ī- a---h-r-a-.
-----------------------------
lam yurīdū tanẓīf al-ghurfah.
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
لم يريدوا تنظيف الغرفة.
lam yurīdū tanẓīf al-ghurfah.
Jie nenorėjo eiti miegoti.
لم يري--- ا---اب -ل--ا-س-ي-.
ل_ ي_____ ا_____ إ__ ا______
ل- ي-ي-و- ا-ذ-ا- إ-ى ا-س-ي-.
----------------------------
لم يريدوا الذهاب إلى السرير.
0
l----urīdū -l-dh--ā---l-----s-r-r.
l__ y_____ a________ i__ a________
l-m y-r-d- a---h-h-b i-ā a---a-ī-.
----------------------------------
lam yurīdū al-dhahāb ilā al-sarīr.
Jie nenorėjo eiti miegoti.
لم يريدوا الذهاب إلى السرير.
lam yurīdū al-dhahāb ilā al-sarīr.
Jam buvo negalima valgyti ledų.
لم -سمح له -ت---------------.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ا____ ك____
ل- ي-م- ل- ب-ن-و- ا-آ-س ك-ي-.
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الآيس كريم.
0
lam -u-ma--l--u-b----nāw-- al-a-s krīm.
l__ y_____ l___ b_________ a_____ k____
l-m y-s-a- l-h- b---a-ā-i- a---y- k-ī-.
---------------------------------------
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ays krīm.
Jam buvo negalima valgyti ledų.
لم يسمح له بتناول الآيس كريم.
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ays krīm.
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
لم--س----- ----و---لش--و-اتة.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ا__________
ل- ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-ت-.
-----------------------------
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة.
0
la- yusm-ḥ -ah- bi------il a--s-ukū--t-h.
l__ y_____ l___ b_________ a_____________
l-m y-s-a- l-h- b---a-ā-i- a---h-k-l-t-h-
-----------------------------------------
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-shukūlātah.
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
لم يسمح له بتناول الشوكولاتة.
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-shukūlātah.
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
لم ي--ح -- -تن-و---لحلو-.
ل_ ي___ ل_ ب_____ ا______
ل- ي-م- ل- ب-ن-و- ا-ح-و-.
-------------------------
لم يسمح له بتناول الحلوى.
0
l-m yu-m-ḥ-la---b--tan--il-----alwā.
l__ y_____ l___ b_________ a________
l-m y-s-a- l-h- b---a-ā-i- a---a-w-.
------------------------------------
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ḥalwā.
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
لم يسمح له بتناول الحلوى.
lam yusmaḥ lahu bi-tanāwil al-ḥalwā.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
لقد---ح --------م-ى أ---ة.
ل__ س__ ل_ أ_ أ____ أ_____
ل-د س-ح ل- أ- أ-م-ى أ-ن-ة-
--------------------------
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية.
0
l---d sum----ī -n-a----nn- umni--h.
l____ s____ l_ a_ a_______ u_______
l-q-d s-m-ḥ l- a- a-a-a-n- u-n-y-h-
-----------------------------------
laqad sumiḥ lī an atamannā umniyah.
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
لقد سمح لي أن أتمنى أمنية.
laqad sumiḥ lī an atamannā umniyah.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
لق--سم------ش--ء ----ن.
ل__ س__ ل_ ب____ ف_____
ل-د س-ح ل- ب-ر-ء ف-ت-ن-
-----------------------
لقد سمح لي بشراء فستان.
0
l--ad---m---l- b--shirā--f-st-n.
l____ s____ l_ b________ f______
l-q-d s-m-ḥ l- b---h-r-’ f-s-ā-.
--------------------------------
laqad sumiḥ lī bi-shirā’ fustān.
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
لقد سمح لي بشراء فستان.
laqad sumiḥ lī bi-shirā’ fustān.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
ل-د سمح--ي --ناو- ا--وكولاتة.
ل__ س__ ل_ ب_____ ا__________
ل-د س-ح ل- ب-ن-و- ا-ش-ك-ل-ت-.
-----------------------------
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة.
0
l-q-- sumi- -- b---a--w-l-a-------lāta-.
l____ s____ l_ b_________ a_____________
l-q-d s-m-ḥ l- b---a-ā-i- a---h-k-l-t-h-
----------------------------------------
laqad sumiḥ lī bi-tanāwil al-shukūlātah.
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
لقد سمح لي بتناول الشوكولاتة.
laqad sumiḥ lī bi-tanāwil al-shukūlātah.
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
-ل س-ح--- -ا-ت-خي-----الطا-رة؟
__ س__ ل_ ب_______ ف_ ا_______
-ل س-ح ل- ب-ل-د-ي- ف- ا-ط-ئ-ة-
-------------------------------
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
0
h-l --miḥ--l-ka b---l-tadk--n--ī --------ah?
h__ s_____ l___ b____________ f_ a__________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---l-t-d-h-n f- a---ā-i-a-?
--------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-al-tadkhīn fī al-ṭā’irah?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
هل سمح لك بالتدخين في الطائرة؟
hal sumiḥa laka bi-al-tadkhīn fī al-ṭā’irah?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
-- سم- -ك ب--ب-ا-بي-ة ف- ا---فى؟
__ س__ ل_ ب___ ا_____ ف_ ا______
-ل س-ح ل- ب-ر- ا-ب-ر- ف- ا-م-ف-؟
---------------------------------
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
0
ha----m--a--aka -i--hur- ---b-rah -ī-a---ushfā?
h__ s_____ l___ b_______ a_______ f_ a_________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---h-r- a---ī-a- f- a---u-h-ā-
-----------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-shurb al-bīrah fī al-mushfā?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
هل سمح لك بشرب البيرة في المشفى؟
hal sumiḥa laka bi-shurb al-bīrah fī al-mushfā?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
هل-سمح-ل- ب--خا------ب------لف-دق؟
__ س__ ل_ ب_____ ا____ إ__ ا______
-ل س-ح ل- ب-د-ا- ا-ك-ب إ-ى ا-ف-د-؟
-----------------------------------
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
0
hal--u--ḥa--aka----‘id-----a--k--- -l---l-fu----?
h__ s_____ l___ b_________ a______ i__ a_________
h-l s-m-ḥ- l-k- b---i-k-ā- a---a-b i-ā a---u-d-q-
-------------------------------------------------
hal sumiḥa laka bi-‘idkhāl al-kalb ilā al-funduq?
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
هل سمح لك بإدخال الكلب إلى الفندق؟
hal sumiḥa laka bi-‘idkhāl al-kalb ilā al-funduq?
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
-ل-----عطلات -م- --طفال -------في -لخ-رج ----- ----ة.
____ ا______ س__ ل_____ ا_____ ف_ ا_____ ل____ ط_____
-ل-ل ا-ع-ل-ت س-ح ل-ط-ا- ا-ب-ا- ف- ا-خ-ر- ل-ت-ة ط-ي-ة-
------------------------------------------------------
خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
0
khi-āl-al--uṭal-sum-ḥ li--ṭ-āl--l---q---fī-al-kh---- -i--------ṭ--ī--h.
k_____ a_______ s____ l_______ a_______ f_ a________ l________ ṭ_______
k-i-ā- a---u-a- s-m-ḥ l---ṭ-ā- a---a-ā- f- a---h-r-j l---a-r-h ṭ-w-l-h-
-----------------------------------------------------------------------
khilāl al-‘uṭal sumiḥ li-aṭfāl al-baqā’ fī al-khārij li-fatrah ṭawīlah.
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
خلال العطلات سمح لأطفال البقاء في الخارج لفترة طويلة.
khilāl al-‘uṭal sumiḥ li-aṭfāl al-baqā’ fī al-khārij li-fatrah ṭawīlah.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
سم- --م-----ع---ي ---نا--ل---- طويل-.
س__ ل__ ب_____ ف_ ا_____ ل____ ط_____
س-ح ل-م ب-ل-ع- ف- ا-ف-ا- ل-ت-ة ط-ي-ة-
-------------------------------------
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة.
0
s-mi-- la-um b--al---------a--f-nā’-li-fat-ah-ṭ-wī-a-.
s_____ l____ b_________ f_ a_______ l________ ṭ_______
s-m-ḥ- l-h-m b---l-l-‘- f- a---i-ā- l---a-r-h ṭ-w-l-h-
------------------------------------------------------
sumiḥa lahum bi-al-la‘b fī al-finā’ li-fatrah ṭawīlah.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
سمح لهم باللعب في الفناء لفترة طويلة.
sumiḥa lahum bi-al-la‘b fī al-finā’ li-fatrah ṭawīlah.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
لق- سم- -------ب--ء -ستي-ظين---- وق- متأخر.
ل__ س__ ل__ ب______ م_______ ح__ و__ م_____
ل-د س-ح ل-م ب-ل-ق-ء م-ت-ق-ي- ح-ى و-ت م-أ-ر-
-------------------------------------------
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر.
0
l-q-d-s------ah-m b-----b--ā’--ust-yqi--n-ḥa--- --q- mut-’-k-k-ir.
l____ s____ l____ b__________ m__________ ḥ____ w___ m____________
l-q-d s-m-ḥ l-h-m b---l-b-q-’ m-s-a-q-ẓ-n ḥ-t-ā w-q- m-t-’-k-k-i-.
------------------------------------------------------------------
laqad sumiḥ lahum bi-al-baqā’ mustayqiẓīn ḥattā waqt muta’akhkhir.
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
لقد سمح لهم بالبقاء مستيقظين حتى وقت متأخر.
laqad sumiḥ lahum bi-al-baqā’ mustayqiẓīn ḥattā waqt muta’akhkhir.