Ar rūkote?
ه- -ن- تد-ن؟
__ أ__ ت____
-ل أ-ت ت-خ-؟
-------------
هل أنت تدخن؟
0
Hal -nt- ---a-----n?
H__ a___ t__________
H-l a-t- t-d-k-k-i-?
--------------------
Hal anta tudakhkhin?
Ar rūkote?
هل أنت تدخن؟
Hal anta tudakhkhin?
Anksčiau taip (rūkiau).
كنت--ا-قاً-أد--.
___ س____ أ____
-ن- س-ب-ا- أ-خ-.
-----------------
كنت سابقاً أدخن.
0
Kunt- -ā----n--dkhun.
K____ s______ a______
K-n-u s-b-q-n a-k-u-.
---------------------
Kuntu sābiqan adkhun.
Anksčiau taip (rūkiau).
كنت سابقاً أدخن.
Kuntu sābiqan adkhun.
Bet dabar neberūkau.
ول-- ا-آن لم-أعد أ---.
و___ ا___ ل_ أ__ أ____
و-ك- ا-آ- ل- أ-د أ-خ-.
----------------------
ولكن الآن لم أعد أدخن.
0
Wa-āk-- ----n-l------- -dk--n.
W______ a____ l__ a___ a______
W-l-k-n a---n l-m a-u- a-k-u-.
------------------------------
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
Bet dabar neberūkau.
ولكن الآن لم أعد أدخن.
Walākin al-ān lam aʿud adkhun.
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
ه------ك--ن أ---؟
ه_ ي____ أ_ أ____
ه- ي-ع-ك أ- أ-خ-؟
-----------------
هل يزعجك أن أدخن؟
0
H-- --zʿ-j--a--- adk--n?
H__ y________ a_ a______
H-l y-z-i-u-a a- a-k-u-?
------------------------
Hal yuzʿijuka an adkhun?
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu?
هل يزعجك أن أدخن؟
Hal yuzʿijuka an adkhun?
Ne, visai ne.
ل-- -ل--ا-إطل-ق.
___ ع__ ا_______
-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-
-----------------
لا، على الإطلاق.
0
L-,-ʿa-ā al-iṭl--.
L__ ʿ___ a________
L-, ʿ-l- a---ṭ-ā-.
------------------
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
Ne, visai ne.
لا، على الإطلاق.
Lā, ʿalā al-iṭlāq.
Tai man netrukdo.
--ا-----زعجن-.
___ ل_ ي______
-ذ- ل- ي-ع-ن-.
---------------
هذا لا يزعجني.
0
Hādhā--ā y-z-i---ī.
H____ l_ y_________
H-d-ā l- y-z-i-u-ī-
-------------------
Hādhā lā yuzʿijunī.
Tai man netrukdo.
هذا لا يزعجني.
Hādhā lā yuzʿijunī.
Ar ko nors išgersite?
هل-تري--أن -ش-ب--يئ-؟
ه_ ت___ أ_ ت___ ش____
ه- ت-ي- أ- ت-ر- ش-ئ-؟
---------------------
هل تريد أن تشرب شيئا؟
0
Ha- ----d an--as-r-b -ha--n?
H__ t____ a_ t______ s______
H-l t-r-d a- t-s-r-b s-a-a-?
----------------------------
Hal turīd an tashrab shayan?
Ar ko nors išgersite?
هل تريد أن تشرب شيئا؟
Hal turīd an tashrab shayan?
Gal konjako?
قدح-ً-من---كو-ي--؟
____ م_ ا________
-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟
-------------------
قدحاً من الكونياك؟
0
Q-d-----in------n-ā-?
Q_____ m__ a_________
Q-d-a- m-n a---u-y-k-
---------------------
Qadḥan min al-kunyāk?
Gal konjako?
قدحاً من الكونياك؟
Qadḥan min al-kunyāk?
Ne, geriau alaus.
-ا، أ--ل---سا- من ال-ي--.
___ أ___ ك___ م_ ا______
-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ب-ر-.
--------------------------
لا، أفضل كأساً من البيرة.
0
L-, afḍi---āsa- --n a------.
L__ a____ k____ m__ a_______
L-, a-ḍ-l k-s-n m-n a---ī-a-
----------------------------
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
Ne, geriau alaus.
لا، أفضل كأساً من البيرة.
Lā, afḍil kāsan min al-bīra.
Ar daug keliaujate?
ه--تسا-- -ثي--؟
ه_ ت____ ك_____
ه- ت-ا-ر ك-ي-ا-
---------------
هل تسافر كثيرا؟
0
Hal tusā--- -at-īr--?
H__ t______ k________
H-l t-s-f-r k-t-ī-a-?
---------------------
Hal tusāfir kathīran?
Ar daug keliaujate?
هل تسافر كثيرا؟
Hal tusāfir kathīran?
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
-ع-،---الب-ً-------ن---ل-ت--م-.
____ و_____ م_ ت___ ر____ ع___
-ع-، و-ا-ب-ً م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-
--------------------------------
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
0
N--a------g-āli--n -ā -ak-n---ḥ-l-- --m--.
N_____ w_ g_______ m_ t____ r______ ʿ_____
N-ʿ-m- w- g-ā-i-a- m- t-k-n r-ḥ-l-t ʿ-m-l-
------------------------------------------
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais.
نعم، وغالباً ما تكون رحلات عمل.
Naʿam, wa ghāliban mā takūn riḥalāt ʿamal.
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
-ل-ن -ل-- ---ي ---ج-زة ه--.
____ ا___ ن___ ا______ ه___
-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-
----------------------------
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
0
W------ ---ān--am---a--ij----h--ā.
W______ a____ n____ a_______ h____
W-l-k-n a---n n-m-ī a---j-z- h-n-.
----------------------------------
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
Bet dabar (mes) čia atostogaujame.
ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.
Walākin al-ān namḍī al-ijāza hunā.
Koks karštis!
-ا-----ال-ر!
__ ه__ ا____
-ا ه-ا ا-ح-!
-------------
ما هذا الحر!
0
M- --dhā -l-ḥarr!
M_ h____ a_______
M- h-d-ā a---a-r-
-----------------
Mā hādhā al-ḥarr!
Koks karštis!
ما هذا الحر!
Mā hādhā al-ḥarr!
Taip, šiandien tikrai karšta.
--م- -ا---ل---يوم -ا--ج--ً.
____ ب_____ ا____ ح__ ج___
-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ا-.
----------------------------
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
0
N-ʿa-- b--a-l ---y-wm ḥār--i-d-n.
N_____ b_____ a______ ḥ__ j______
N-ʿ-m- b-f-ʿ- a---a-m ḥ-r j-d-a-.
---------------------------------
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
Taip, šiandien tikrai karšta.
نعم، بالفعل اليوم حار جداً.
Naʿam, bifaʿl al-yawm ḥār jiddan.
Einame į balkoną.
ل-----إلى ---ُ---.
_____ إ__ ا______
-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-
-------------------
لنخرج إلى الشُرفة.
0
L-nkh-uj-i-- -l-shurf-.
L_______ i__ a_________
L-n-h-u- i-ā a---h-r-a-
-----------------------
Lankhruj ilā al-shurfa.
Einame į balkoną.
لنخرج إلى الشُرفة.
Lankhruj ilā al-shurfa.
Rytoj čia bus vakarėlis.
-داً ستقام--ف-ة-ه-ا.
___ س____ ح___ ه___
-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-
---------------------
غداً ستقام حفلة هنا.
0
G-ad-n-sa-u-ā- -af-a hunā.
G_____ s______ ḥ____ h____
G-a-a- s-t-q-m ḥ-f-a h-n-.
--------------------------
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
Rytoj čia bus vakarėlis.
غداً ستقام حفلة هنا.
Ghadan satuqām ḥafla hunā.
Ar jūs taip pat ateisite?
-- -تأ-ي -يض-؟
__ س____ أ____
-ل س-أ-ي أ-ض-؟
---------------
هل ستأتي أيضا؟
0
H-- s--a--ī -yḍa-?
H__ s______ a_____
H-l s-t-ʾ-ī a-ḍ-n-
------------------
Hal sataʾtī ayḍan?
Ar jūs taip pat ateisite?
هل ستأتي أيضا؟
Hal sataʾtī ayḍan?
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
نع-، -ح--م-عو-ن-أ-ض-ً.
ن___ ن__ م_____ أ____
ن-م- ن-ن م-ع-و- أ-ض-ً-
----------------------
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
0
Naʿ-m--n--nu mad-ū--- --ḍan.
N_____ n____ m_______ a_____
N-ʿ-m- n-ḥ-u m-d-ū-ū- a-ḍ-n-
----------------------------
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė.
نعم، نحن مدعوون أيضاً.
Naʿam, naḥnu madʿūwūn ayḍan.