(Aš) vilkiu mėlyną suknelę.
أن--أرت-ي ث---ً أز--.
أ__ أ____ ث___ أ____
أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-ر-.
---------------------
أنا أرتدي ثوباً أزرق.
0
&a-os;a-a --p-s-----d- -hawb-n ---os--zraq.
&________ &___________ t______ &___________
&-p-s-a-a &-p-s-a-t-d- t-a-b-n &-p-s-a-r-q-
-------------------------------------------
'ana 'artadī thawban 'azraq.
(Aš) vilkiu mėlyną suknelę.
أنا أرتدي ثوباً أزرق.
'ana 'artadī thawban 'azraq.
(Aš) vilkiu raudoną suknelę.
أنا--رتد---و-ا- أح--.
أ__ أ____ ث___ أ____
أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-م-.
---------------------
أنا أرتدي ثوباً أحمر.
0
&--o-;-n----pos;a--a-----a-----&---s;-ḥ-ar.
&________ &___________ t______ &___________
&-p-s-a-a &-p-s-a-t-d- t-a-b-n &-p-s-a-m-r-
-------------------------------------------
'ana 'artadī thawban 'aḥmar.
(Aš) vilkiu raudoną suknelę.
أنا أرتدي ثوباً أحمر.
'ana 'artadī thawban 'aḥmar.
(Aš) vilkiu žalią suknelę.
أ-ا -------و----أخض-.
أ__ أ____ ث___ أ____
أ-ا أ-ت-ي ث-ب-ً أ-ض-.
---------------------
أنا أرتدي ثوباً أخضر.
0
&--o----- &-p---a--ad- --aw-----------khḍ-r.
&________ &___________ t______ &____________
&-p-s-a-a &-p-s-a-t-d- t-a-b-n &-p-s-a-h-a-.
--------------------------------------------
'ana 'artadī thawban 'akhḍar.
(Aš) vilkiu žalią suknelę.
أنا أرتدي ثوباً أخضر.
'ana 'artadī thawban 'akhḍar.
(Aš) perku juodą rankinę.
أ-ا -أ---- --يبة ----ودا-.
أ__ _____ ح____ ي_ س_____
أ-ا -ش-ر- ح-ي-ة ي- س-د-ء-
--------------------------
أنا أشتري حقيبة يد سوداء.
0
&a---;--a &a-o---s-tar- ------- -a- --wdā-.
&________ &____________ ḥ______ y__ s______
&-p-s-a-a &-p-s-a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d s-w-ā-.
-------------------------------------------
'ana 'ashtarī ḥaqībat yad sawdā’.
(Aš) perku juodą rankinę.
أنا أشتري حقيبة يد سوداء.
'ana 'ashtarī ḥaqībat yad sawdā’.
(Aš) perku rudą rankinę.
أن----ش--ي---ي-ة-ي------.
أ__ _____ ح____ ي_ ب____
أ-ا -ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ي-.
-------------------------
أنا أشتري حقيبة يد بنية.
0
&-pos-a-a &a---;-shta----a-ī-at-ya- bu-n-y--.
&________ &____________ ḥ______ y__ b________
&-p-s-a-a &-p-s-a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d b-n-ī-a-.
---------------------------------------------
'ana 'ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah.
(Aš) perku rudą rankinę.
أنا أشتري حقيبة يد بنية.
'ana 'ashtarī ḥaqībat yad bunnīyah.
(Aš) perku baltą rankinę.
أ-- أ---- حق--ة -د ب---ء.
أ__ _____ ح____ ي_ ب_____
أ-ا -ش-ر- ح-ي-ة ي- ب-ض-ء-
--------------------------
أنا أشتري حقيبة يد بيضاء.
0
&--os-a-a -apos;as--a-ī -a-īb-- y---b----’.
&________ &____________ ḥ______ y__ b______
&-p-s-a-a &-p-s-a-h-a-ī ḥ-q-b-t y-d b-y-ā-.
-------------------------------------------
'ana 'ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’.
(Aš) perku baltą rankinę.
أنا أشتري حقيبة يد بيضاء.
'ana 'ashtarī ḥaqībat yad bayḍā’.
Man reikia naujo automobilio.
أنا-ب-ا-- --- ------ج-ي--.
أ__ ب____ إ__ س____ ج_____
أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة ج-ي-ة-
--------------------------
أنا بحاجة إلى سيارة جديدة.
0
&--o-;a-a b--j-t---apos-i----ay--ra--j-d-dah.
&________ b______ &________ s_______ j_______
&-p-s-a-a b-ā-a-i &-p-s-i-ā s-y-ā-a- j-d-d-h-
---------------------------------------------
'ana bḥājati 'ilā sayyārah jadīdah.
Man reikia naujo automobilio.
أنا بحاجة إلى سيارة جديدة.
'ana bḥājati 'ilā sayyārah jadīdah.
Man reikia greito automobilio.
أ-- بحا-ة --- سيا----ر---.
أ__ ب____ إ__ س____ س_____
أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة س-ي-ة-
--------------------------
أنا بحاجة إلى سيارة سريعة.
0
&a----an--bḥ--at--&a-o---l- -ayy-r-- s-r--a-.
&________ b______ &________ s_______ s_______
&-p-s-a-a b-ā-a-i &-p-s-i-ā s-y-ā-a- s-r-‘-h-
---------------------------------------------
'ana bḥājati 'ilā sayyārah sarī‘ah.
Man reikia greito automobilio.
أنا بحاجة إلى سيارة سريعة.
'ana bḥājati 'ilā sayyārah sarī‘ah.
Man reikia patogaus automobilio.
أ----ح------ى س--ر---ر-حة.
أ__ ب____ إ__ س____ م_____
أ-ا ب-ا-ة إ-ى س-ا-ة م-ي-ة-
--------------------------
أنا بحاجة إلى سيارة مريحة.
0
&-pos;----b-ā-a-i --po-;il- s-yyā-a- -----ah.
&________ b______ &________ s_______ m_______
&-p-s-a-a b-ā-a-i &-p-s-i-ā s-y-ā-a- m-r-ḥ-h-
---------------------------------------------
'ana bḥājati 'ilā sayyārah murīḥah.
Man reikia patogaus automobilio.
أنا بحاجة إلى سيارة مريحة.
'ana bḥājati 'ilā sayyārah murīḥah.
Ten viršuje gyvena sena moteris.
امر-ة عجو- ت-ي---في-ال-على.
ا____ ع___ ت___ __ ا______
ا-ر-ة ع-و- ت-ي- -ي ا-أ-ل-.
---------------------------
امرأة عجوز تعيش في الأعلى.
0
i---’-- --jūz --‘--- f- -l--‘-ā.
i______ ‘____ t_____ f_ a_______
i-r-’-h ‘-j-z t-‘-s- f- a---‘-ā-
--------------------------------
imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā.
Ten viršuje gyvena sena moteris.
امرأة عجوز تعيش في الأعلى.
imra’ah ‘ajūz ta‘īsh fī al-a‘lā.
Ten viršuje gyvena stora moteris.
امر-ة -م-ن- ---ش-في -ل--ل-.
ا____ س____ ت___ __ ا______
ا-ر-ة س-ي-ة ت-ي- -ي ا-أ-ل-.
----------------------------
امرأة سمينة تعيش في الأعلى.
0
imra’a- sam---h-t----- f- al-a‘l-.
i______ s______ t_____ f_ a_______
i-r-’-h s-m-n-h t-‘-s- f- a---‘-ā-
----------------------------------
imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā.
Ten viršuje gyvena stora moteris.
امرأة سمينة تعيش في الأعلى.
imra’ah samīnah ta‘īsh fī al-a‘lā.
Ten apačioje gyvena smalsi moteris.
ا--أ--فض-لية --ي--ف- ا-أ-لى.
ا____ ف_____ ت___ __ ا______
ا-ر-ة ف-و-ي- ت-ي- -ي ا-أ-ل-.
-----------------------------
امرأة فضولية تعيش في الأعلى.
0
i--a’ah f-ḍ----a- ta‘īsh-f- -----l-.
i______ f________ t_____ f_ a_______
i-r-’-h f-ḍ-l-y-h t-‘-s- f- a---‘-ā-
------------------------------------
imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā.
Ten apačioje gyvena smalsi moteris.
امرأة فضولية تعيش في الأعلى.
imra’ah fuḍūlīyah ta‘īsh fī al-a‘lā.
Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės.
ل-د --ن -يو----أ-خا-اً ل---ي-.
ل__ ك__ ض_____ أ_____ ل______
ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً ل-ي-ي-.
------------------------------
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين.
0
la--- --n -uy-f--ā &--os-a-h-h--a- luṭaf-’.
l____ k__ ḍ_______ &______________ l_______
l-q-d k-n ḍ-y-f-n- &-p-s-a-h-h-ṣ-n l-ṭ-f-’-
-------------------------------------------
laqad kān ḍuyūfunā 'ashkhāṣan luṭafā’.
Mūsų svečiai buvo malonūs žmonės.
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً لطيفين.
laqad kān ḍuyūfunā 'ashkhāṣan luṭafā’.
Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės.
ل-د--ا- ضيوف-- -شخاصاً مه-ب--.
ل__ ك__ ض_____ أ_____ م______
ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً م-ذ-ي-.
------------------------------
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين.
0
la-a--kān -u------ &---s;-s----ṣan ----dhdhabī-.
l____ k__ ḍ_______ &______________ m____________
l-q-d k-n ḍ-y-f-n- &-p-s-a-h-h-ṣ-n m-h-d-d-a-ī-.
------------------------------------------------
laqad kān ḍuyūfunā 'ashkhāṣan muhadhdhabīn.
Mūsų svečiai buvo mandagūs žmonės.
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مهذبين.
laqad kān ḍuyūfunā 'ashkhāṣan muhadhdhabīn.
Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės.
ل-- كا- ضي-ف-ا -ش--ص-ً -ث---ن -ل-ه-م-م.
ل__ ك__ ض_____ أ_____ م_____ ل________
ل-د ك-ن ض-و-ن- أ-خ-ص-ً م-ي-ي- ل-ا-ت-ا-.
---------------------------------------
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام.
0
l-qa- kān-ḍu--f-nā --------hkhā--- -u-h-r-n-l-l-i--im--.
l____ k__ ḍ_______ &______________ m_______ l___________
l-q-d k-n ḍ-y-f-n- &-p-s-a-h-h-ṣ-n m-t-ī-ī- l-l-i-t-m-m-
--------------------------------------------------------
laqad kān ḍuyūfunā 'ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām.
Mūsų svečiai buvo įdomūs žmonės.
لقد كان ضيوفنا أشخاصاً مثيرين للاهتمام.
laqad kān ḍuyūfunā 'ashkhāṣan muthīrīn lil-ihtimām.
Aš turiu mielus vaikus.
لد- أط--ل ---عون.
ل__ أ____ م______
ل-ي أ-ف-ل م-ي-و-.
-----------------
لدي أطفال مطيعون.
0
l-d---a &ap--;-ṭfāl-m-ṭī‘-n.
l______ &__________ m_______
l-d-y-a &-p-s-a-f-l m-ṭ-‘-n-
----------------------------
ladayya 'aṭfāl muṭī‘ūn.
Aš turiu mielus vaikus.
لدي أطفال مطيعون.
ladayya 'aṭfāl muṭī‘ūn.
Bet kaimynai turi įžūlius vaikus.
و-ك--ال--ر-- ل-ي-م-أ---ل شق--ن.
و___ ا______ ل____ أ____ ش_____
و-ك- ا-ج-ر-ن ل-ي-م أ-ف-ل ش-ي-ن-
-------------------------------
ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين.
0
wal-k-n a--j--ā---a--yh-- -apo--aṭfā---ha----n.
w______ a_______ l_______ &__________ s________
w-l-k-n a---ī-ā- l-d-y-i- &-p-s-a-f-l s-a-ī-ū-.
-----------------------------------------------
walākin al-jīrān ladayhim 'aṭfāl shaqīyūn.
Bet kaimynai turi įžūlius vaikus.
ولكن الجيران لديهم أطفال شقيين.
walākin al-jīrān ladayhim 'aṭfāl shaqīyūn.
Ar jūsų vaikai šaunūs?
هل--طفال- مطيع--؟
ه_ أ_____ م______
ه- أ-ف-ل- م-ي-و-؟
-----------------
هل أطفالك مطيعون؟
0
h-- &--o-;a--ā-----mu-ī--n?
h__ &_____________ m_______
h-l &-p-s-a-f-l-k- m-ṭ-‘-n-
---------------------------
hal 'aṭfāluka muṭī‘ūn?
Ar jūsų vaikai šaunūs?
هل أطفالك مطيعون؟
hal 'aṭfāluka muṭī‘ūn?