Kodėl neateinate?
لم-ذ- ل--تأ--؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim-dhā----t----?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kodėl neateinate?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Oras toks blogas.
ال----س-ء لل--ي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a----qs-sayyi- --l-----h.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Oras toks blogas.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
لن-آ----أن ال--س -ي- -د--.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
la---’tī-li-ann---l-ṭ--s -a---- ji-dan.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kodėl jis neateina?
ل---- لا-ي-ت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l-m-dh--lā y----?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kodėl jis neateina?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Jo nekvietė.
ه- غي- مد--.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
h-w---h-y- -a-‘ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Jo nekvietė.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Jis neateis, nes jo nekvietė.
إن- -ا -------نه -ي--م-عو.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
&--o-;-n--h--ā--a’tī l--an-a- ----- -ad‘ū.
&__________ l_ y____ l_______ g____ m_____
&-p-s-i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------------
'innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Jis neateis, nes jo nekvietė.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
'innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kodėl tu neateini?
ل-----ل--تأتي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m-d-ā l- -a’-ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kodėl tu neateini?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
(Aš) neturiu laiko.
ل-س-لد- وقت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
la-sa l--a-ya --q-.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
(Aš) neturiu laiko.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
لن -ت---أ-ني--- أ----ال--ت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-n ā-tī-li’-----lā---po--aml-k al-wa--.
l__ ā___ l______ l_ &__________ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- &-p-s-a-l-k a---a-t-
----------------------------------------
lan ā’tī li’annī lā 'amlik al-waqt.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā 'amlik al-waqt.
Kodėl nepasilieki?
لم--- لا-تبق-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-m-dhā lā--a---?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kodėl nepasilieki?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
(Aš) dar turiu dirbti.
ل------ -تعي--عل- أ- أع--.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l---a-------a‘-y--n ‘alayy- an &apo---‘-al.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ &___________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- &-p-s-a-m-l-
-------------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an 'a‘mal.
(Aš) dar turiu dirbti.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an 'a‘mal.
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
ل- أب-- ----- لا--زا--بحاجة-إلى-ال-م-.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-- -a-----bq--l------nī-l- ya--- ---ja-- ---os-i-- ----a---.
l__ &_________ l________ l_ y____ b______ &________ a________
l-n &-p-s-a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i &-p-s-i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
lan 'abqā li’annanī lā yazāl bḥājati 'ilā al-‘amal.
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan 'abqā li’annanī lā yazāl bḥājati 'ilā al-‘amal.
Kodėl (jūs) jau išeinate?
ل---ا--غ-در-ب-ل--ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l----h----gh-dir-bil--i‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kodėl (jūs) jau išeinate?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Aš pavargęs / -usi.
أنا -تعب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
&apo--a-a-----‘-b.
&________ m_______
&-p-s-a-a m-t-‘-b-
------------------
'ana muta‘ab.
Aš pavargęs / -usi.
أنا متعب.
'ana muta‘ab.
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
س------أ----م---.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s--araḥa--li’-n-anī ---a-a-.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
-م--أ-ت ذ-ه- -لآ-؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l--ā --p-s--nt-----hib -l---?
l___ &_________ d_____ a_____
l-m- &-p-s-a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------------
limā 'anta dhāhib al-ān?
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā 'anta dhāhib al-ān?
Jau vėlu.
الو-- ----ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a--w-qt--u-a-a-hkh-r.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Jau vėlu.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
س--ه- -أن ال----أ-ب- م--خراً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa--d-h-b li’ann- ------t--ṣ-aḥ-m-ta’a--k-ir-n.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.