Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
-יכן -מדת ספ--ית-
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h------ -am----a-sf-r--it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
א- - ה דו-ר-/ ת--ם---ר----י--
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
a--h--t --v-r-do-ere----- -----g-z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
-ן,---ני ד-ב--- ת ג---עט א--ל--ת-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-----'ani--o-er/do-e-et-gam me'at -tal-it.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
א-- חו----א--- ה--דב--/ --ה-טב-
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a-- -os-ev--h'ata-/---a- ---ave---e-----et-h-yte-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Šios kalbos gana panašios.
-ש--- -ו-ו--למ---
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-s-a-o----mo- l------.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Šios kalbos gana panašios.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Aš jus labai gerai suprantu.
א-י-מ-ין-/ --או-ן---------.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-i-me-in-m---nah--t-n-t-v--'o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Aš jus labai gerai suprantu.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
א-ל --ה -- --ב- ו---וב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-a--q-s--h--- -----e--w--i---ov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Aš dar daug klaidų darau.
-ני עדי-ן----ה--ר-- ---א--.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a-i --a-n o--e----r-----hig-'--.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Aš dar daug klaidų darau.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Prašau mane visada pataisyti.
אנ-,---ן----י --ת- -מי--
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a--- -a-e----qni --i -a-id.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Prašau mane visada pataisyti.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ההגייה---- ט--- -אוד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ha-ag-y-yh-s-e--kh t-va-----d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Jūs turite nedidelį akcentą.
יש -- קצת -ב-א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y-sh l--h-/la-h q-s-t mi---.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Jūs turite nedidelį akcentą.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
ני-ן --ח--מ--כ- -ת - --
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n-t-n --n-xe---m---y---n --a-/--.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מ-- שפ- האם שלך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m--- s-----h---m-she-akh?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
-ת-- ה---ש--ק-ר--שפ-?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ata-/---o-s-h-qurs s--fah?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
--י-- ח-מר --מ-ד -ת / --משתמ--/ -?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'---eh xo--r --m-d a-a-/-t m--hta-ess-mish--me-set?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
-נ- ל--ז--ר-/ ת --גע אי-----נ-ר-.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a---l- -o-h-r/-ok--r---k-r-ga-e--h --h -iqra.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Neprisimenu pavadinimo.
-נ---א-זו-- ----א--הכ---ת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i-----ok--r--------t et--ak-tere-.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Neprisimenu pavadinimo.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
(Aš jį) pamiršau.
ש-חתי-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
s--khaxt-.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
(Aš jį) pamiršau.
שכחתי.
shakhaxti.