Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
-י-- למדת ספרדית?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h-y------am-d-t--sf-ra-i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Kur (jūs) mokėtės ispanų kalbos?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
את-/-ה--וב- / -----פו-ט--ז-ת-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
at----- -o-e---o----t -a- -o--u--z-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ar mokate ir portugalų kalbą?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
-ן- ---י דוב- /-- -ם --ט --ט-קי-.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-n--w-----dov-r-d----e---a- m--a- i-al--t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Taip, (aš) moku ir šiek tiek itališkai.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
אני-חו-------- ה--ד-- /-ת ה-ט-.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a-i xo-hev---'-tah----at med-v-r/m--ave-et-h---ev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Man atrodo, jūs kalbate labai gerai.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Šios kalbos gana panašios.
-שפ-- ---ו- -מדי-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
ha-----t---mo---'ma---.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Šios kalbos gana panašios.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
Aš jus labai gerai suprantu.
אני מבי- / ה-א--ן--וב-מא-ד.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-- --vin----in-h----n -ov-m'--.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Aš jus labai gerai suprantu.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
א-ל-ק----- ---ר----תו-.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-a---------l- l----er--'-ikht-v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Bet rašyti ir kalbėti yra sunku.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Aš dar daug klaidų darau.
----ע---- ע--ה -ר-ה ש-יא--.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a---a-a---o-seh-h----h -h--i'o-.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Aš dar daug klaidų darau.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Prašau mane visada pataisyti.
-נא, ת---- -י --תי-ת---.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ana---a--n--a--i--t---a---.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Prašau mane visada pataisyti.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ה--ייה-שלך טו-ה--א-ד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
hah-gaya-- sh-l-kh----------d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Jūsų tartis (yra) visai gera.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Jūs turite nedidelį akcentą.
-- -- ק-- --טא-
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
yesh lekha/--kh q--at --vta.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Jūs turite nedidelį akcentą.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
--ת- --ח- מה-כן א--- ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
nita- l-n-x-sh -eh-ykh-n --a-/--.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Galima atpažinti, iš kur (jūs) atvykote.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מהי-שפת --ם--לך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m--i ss-----a'-m-sh-la-h?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
Kokia jūsų gimtoji kalba?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את------ושה-קורס שפה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ata--at -ss---qu-s-ss--ah?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
Ar (jūs) lankote kalbos kursus?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
ב-יזה ח--ר -י-----ת-- ה -שתמש /-ת-
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b-e---h ----- --m-d-a-------mi------s---i------s---?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Kokį vadovėlį naudojate / Iš kokio vadovėlio mokotės?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
אנ--לא -וכר-/ - --גע--י--ז---ק-א-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an- ---z-kh---zo-he-e--kar--- e-kh---h niqra.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Dabar (šiuo metu) nežinau, kaip jis vadinasi.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Neprisimenu pavadinimo.
א-י ---ז--- /-ת-את ה--תרת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-- -o -o-h-r-z-kheret--t ---ot-r-t.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Neprisimenu pavadinimo.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
(Aš jį) pamiršau.
---תי.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
shak-ax--.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
(Aš jį) pamiršau.
שכחתי.
shakhaxti.