Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   bg Прилагателни 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bulgāru Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. Т- --а-куч-. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
Ty- im- -u-he. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Suns ir liels. Кучет- е--о--м-. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
K-c-e---ye-g-----o. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Viņai ir liels suns. Тя--ма ---ямо --че. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
T-a---a--olyamo ----e. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Viņai ir māja. Тя и-- -ъща. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
T-a i-- k------. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Māja ir maza. Къщ--а е -алка. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
Kysh----a ye-ma---. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Viņai ir maza māja. Т- --- --лк- ---а. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Tya--ma--alka-k---ch-. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.
Viņš dzīvo viesnīcā. То--- ---е-нал в-хотел. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
T-y--- --s---a----kh----. T__ y_ o_______ v k______ T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-. ------------------------- Toy ye otsednal v khotel.
Viesnīca ir lēta. Хот---т е-е----. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
K-ot-ly--y---evtin. K_______ y_ y______ K-o-e-y- y- y-v-i-. ------------------- Khotelyt ye yevtin.
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. То- е -тсед--л---ев--- --те-. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
T-- y---t-ed----v--evtin--h-t--. T__ y_ o_______ v y_____ k______ T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-. -------------------------------- Toy ye otsednal v yevtin khotel.
Viņam ir mašīna. Той и-- --л-. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
T------ kol-. T__ i__ k____ T-y i-a k-l-. ------------- Toy ima kola.
Mašīna ir dārga. К-ла-а - с-ъ-а. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Ko--t---- ----a. K_____ y_ s_____ K-l-t- y- s-y-a- ---------------- Kolata ye skypa.
Viņam ir dārga mašīna. То- -м- ----- ---а. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
Toy--ma skypa ----. T__ i__ s____ k____ T-y i-a s-y-a k-l-. ------------------- Toy ima skypa kola.
Viņš lasa romānu. То- ------о---. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T-- -he-- r----. T__ c____ r_____ T-y c-e-e r-m-n- ---------------- Toy chete roman.
Romāns ir garlaicīgs. Романът-е с--ч-н. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
R-m--yt-ye------en. R______ y_ s_______ R-m-n-t y- s-u-h-n- ------------------- Romanyt ye skuchen.
Viņš lasa garlaicīgu romānu. То- ч-т- скучен-р-ман. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
T------t- s-u------oman. T__ c____ s______ r_____ T-y c-e-e s-u-h-n r-m-n- ------------------------ Toy chete skuchen roman.
Viņa skatās filmu. Т---------и--. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
T-- -l--a f-l-. T__ g____ f____ T-a g-e-a f-l-. --------------- Tya gleda film.
Filma ir aizraujoša. Ф-лм---- напр-гна-. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
F---y- -- --preg--t. F_____ y_ n_________ F-l-y- y- n-p-e-n-t- -------------------- Filmyt ye napregnat.
Viņa skatās aizraujošu filmu. Т- гле-------егна------. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
Tya-gl-da-n-p-e---t f-l-. T__ g____ n________ f____ T-a g-e-a n-p-e-n-t f-l-. ------------------------- Tya gleda napregnat film.

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…