Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   uk Прикметники 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

80 [вісімдесят]

80 [visimdesyat]

Прикметники 3

[Prykmetnyky 3]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. В--а м-є -обак-. В___ м__ с______ В-н- м-є с-б-к-. ---------------- Вона має собаку. 0
V-n- --ye s--a-u. V___ m___ s______ V-n- m-y- s-b-k-. ----------------- Vona maye sobaku.
Suns ir liels. Соба-а -ел-ки-. С_____ в_______ С-б-к- в-л-к-й- --------------- Собака великий. 0
So--k- vel-k-y-. S_____ v_______ S-b-k- v-l-k-y-. ---------------- Sobaka velykyy̆.
Viņai ir liels suns. Во-- -ає-ве--к--- ---аку. В___ м__ в_______ с______ В-н- м-є в-л-к-г- с-б-к-. ------------------------- Вона має великого собаку. 0
Vo-a--ay- ---y-oho-soba-u. V___ m___ v_______ s______ V-n- m-y- v-l-k-h- s-b-k-. -------------------------- Vona maye velykoho sobaku.
Viņai ir māja. Вон- -а--б--ино-. В___ м__ б_______ В-н- м-є б-д-н-к- ----------------- Вона має будинок. 0
Von- ma---b-d--o-. V___ m___ b_______ V-n- m-y- b-d-n-k- ------------------ Vona maye budynok.
Māja ir maza. Б--ино- м-лен-кий. Б______ м_________ Б-д-н-к м-л-н-к-й- ------------------ Будинок маленький. 0
Budy----m--en--y--. B______ m_________ B-d-n-k m-l-n-k-y-. ------------------- Budynok malenʹkyy̆.
Viņai ir maza māja. Во-- -а- -ал-----й буд-н--. В___ м__ м________ б_______ В-н- м-є м-л-н-к-й б-д-н-к- --------------------------- Вона має маленький будинок. 0
V-na ma-e m--enʹk-y̆-budynok. V___ m___ m________ b_______ V-n- m-y- m-l-n-k-y- b-d-n-k- ----------------------------- Vona maye malenʹkyy̆ budynok.
Viņš dzīvo viesnīcā. В-н-живе --г-т--і. В__ ж___ в г______ В-н ж-в- в г-т-л-. ------------------ Він живе в готелі. 0
Vi---hyve - ---e-i. V__ z____ v h______ V-n z-y-e v h-t-l-. ------------------- Vin zhyve v hoteli.
Viesnīca ir lēta. Готел- -еше---. Г_____ д_______ Г-т-л- д-ш-в-й- --------------- Готель дешевий. 0
H---lʹ-de-h-----. H_____ d________ H-t-l- d-s-e-y-̆- ----------------- Hotelʹ deshevyy̆.
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. Він жи-- -------ом- гот-лі. В__ ж___ у д_______ г______ В-н ж-в- у д-ш-в-м- г-т-л-. --------------------------- Він живе у дешевому готелі. 0
Vi---h------d----vo-u h-t---. V__ z____ u d________ h______ V-n z-y-e u d-s-e-o-u h-t-l-. ----------------------------- Vin zhyve u deshevomu hoteli.
Viņam ir mašīna. В-- ма--авт-м-б-л-. В__ м__ а__________ В-н м-є а-т-м-б-л-. ------------------- Він має автомобіль. 0
Vi--m-y- --t----i-ʹ. V__ m___ a__________ V-n m-y- a-t-m-b-l-. -------------------- Vin maye avtomobilʹ.
Mašīna ir dārga. Авто-обі-ь-до-о---. А_________ д_______ А-т-м-б-л- д-р-г-й- ------------------- Автомобіль дорогий. 0
Av-om-bi-ʹ d--oh-y̆. A_________ d_______ A-t-m-b-l- d-r-h-y-. -------------------- Avtomobilʹ dorohyy̆.
Viņam ir dārga mašīna. Ві----є до-огий--в-ом---л-. В__ м__ д______ а__________ В-н м-є д-р-г-й а-т-м-б-л-. --------------------------- Він має дорогий автомобіль. 0
Vin-may--d-ro--y--avtom-bilʹ. V__ m___ d______ a__________ V-n m-y- d-r-h-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Vin maye dorohyy̆ avtomobilʹ.
Viņš lasa romānu. Ві--чи-а--р-ман. В__ ч____ р_____ В-н ч-т-є р-м-н- ---------------- Він читає роман. 0
V-n-chy-aye r----. V__ c______ r_____ V-n c-y-a-e r-m-n- ------------------ Vin chytaye roman.
Romāns ir garlaicīgs. Ро--н----н-й. Р____ н______ Р-м-н н-д-и-. ------------- Роман нудний. 0
R--a--nu----̆. R____ n______ R-m-n n-d-y-̆- -------------- Roman nudnyy̆.
Viņš lasa garlaicīgu romānu. Він ч--ає нуд--й р--ан. В__ ч____ н_____ р_____ В-н ч-т-є н-д-и- р-м-н- ----------------------- Він читає нудний роман. 0
Vin -----ye -udn--̆ -oma-. V__ c______ n_____ r_____ V-n c-y-a-e n-d-y-̆ r-m-n- -------------------------- Vin chytaye nudnyy̆ roman.
Viņa skatās filmu. В-на д-ви-ьс- -іл--. В___ д_______ ф_____ В-н- д-в-т-с- ф-л-м- -------------------- Вона дивиться фільм. 0
Vo-a -yv-tʹsya-fi---. V___ d________ f_____ V-n- d-v-t-s-a f-l-m- --------------------- Vona dyvytʹsya filʹm.
Filma ir aizraujoša. Філ-м-з--о-л-юч--. Ф____ з___________ Ф-л-м з-х-п-ю-ч-й- ------------------ Фільм захоплюючий. 0
F--ʹm-zak----y-----y-̆. F____ z_______________ F-l-m z-k-o-l-u-u-h-y-. ----------------------- Filʹm zakhoplyuyuchyy̆.
Viņa skatās aizraujošu filmu. Вон- ди-ит--я -ахопл-юч-й ф--ь-. В___ д_______ з__________ ф_____ В-н- д-в-т-с- з-х-п-ю-ч-й ф-л-м- -------------------------------- Вона дивиться захоплюючий фільм. 0
Vo-a dy-ytʹ-y--z-----l----chy---f-lʹm. V___ d________ z______________ f_____ V-n- d-v-t-s-a z-k-o-l-u-u-h-y- f-l-m- -------------------------------------- Vona dyvytʹsya zakhoplyuyuchyy̆ filʹm.

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…