Разговорник

mk Во куќа   »   af In en om die huis

17 [седумнаесет]

Во куќа

Во куќа

17 [sewentien]

In en om die huis

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Еве ја нашата куќа. O-s --i- i- hier. O__ h___ i_ h____ O-s h-i- i- h-e-. ----------------- Ons huis is hier. 0
Горе е покривот. B--i- di----k. B_ i_ d__ d___ B- i- d-e d-k- -------------- Bo is die dak. 0
Долу е подрумот. O-d----- -i- --ld--. O____ i_ d__ k______ O-d-r i- d-e k-l-e-. -------------------- Onder is die kelder. 0
Позади куќата има градина. Ag-e-------u----s ’n----n. A____ d__ h___ i_ ’_ t____ A-t-r d-e h-i- i- ’- t-i-. -------------------------- Agter die huis is ’n tuin. 0
Пред куќата нема улица. Vo-r-di- -----i- -aa- --e-’- st--at--i-. V___ d__ h___ i_ d___ n__ ’_ s_____ n___ V-o- d-e h-i- i- d-a- n-e ’- s-r-a- n-e- ---------------------------------------- Voor die huis is daar nie ’n straat nie. 0
Покрај куќата има дрвја. L-n-s-di- --i- -- -aa--bome. L____ d__ h___ i_ d___ b____ L-n-s d-e h-i- i- d-a- b-m-. ---------------------------- Langs die huis is daar bome. 0
Еве го мојот стан. H-er -s--y-w-on----. H___ i_ m_ w________ H-e- i- m- w-o-s-e-. -------------------- Hier is my woonstel. 0
Овде се кујната и бањата. Hi-- i--d-e---mb-is-en-d-e-ba-k-m--. H___ i_ d__ k______ e_ d__ b________ H-e- i- d-e k-m-u-s e- d-e b-d-a-e-. ------------------------------------ Hier is die kombuis en die badkamer. 0
Таму се дневната соба и спалната соба. Daar -s d-e-w----ame--e- d----l-a--amer. D___ i_ d__ w________ e_ d__ s__________ D-a- i- d-e w-o-k-m-r e- d-e s-a-p-a-e-. ---------------------------------------- Daar is die woonkamer en die slaapkamer. 0
Влезната врата е затворена. Die v---de-r i- gesl-i-. D__ v_______ i_ g_______ D-e v-o-d-u- i- g-s-u-t- ------------------------ Die voordeur is gesluit. 0
Но прозорците се отворени. M-a- -ie--en--e-s-is---p. M___ d__ v_______ i_ o___ M-a- d-e v-n-t-r- i- o-p- ------------------------- Maar die vensters is oop. 0
Денес е жешко. D-- i- -ar- vandag. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0
Ние одиме во дневната соба. O-s-g-a--woonk---- t--. O__ g___ w________ t___ O-s g-a- w-o-k-m-r t-e- ----------------------- Ons gaan woonkamer toe. 0
Таму има една софа и една фотеља. D-a- -- ’n rus-a-k-e-----l-u---oe-. D___ i_ ’_ r______ e_ ’_ l_________ D-a- i- ’- r-s-a-k e- ’- l-u-s-o-l- ----------------------------------- Daar is ’n rusbank en ’n leunstoel. 0
Седнете! Si-------bl-e-! S___ a_________ S-t- a-s-b-i-f- --------------- Sit, asseblief! 0
Таму стои мојот компјутер. D--r----an -y-r--e---r. D___ s____ m_ r________ D-a- s-a-n m- r-k-n-a-. ----------------------- Daar staan my rekenaar. 0
Таму стои мојот стерео уред. Da-r s-a---m- ho-tr----e-. D___ s____ m_ h___________ D-a- s-a-n m- h-ë-r-u-t-l- -------------------------- Daar staan my hoëtroustel. 0
Телевизорот е сосема нов. D-- -el-vi-i--i--sp-i-ternu--. D__ t________ i_ s____________ D-e t-l-v-s-e i- s-l-n-e-n-u-. ------------------------------ Die televisie is splinternuut. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -