Du er lat – du burde ta deg sammen. |
Ты-----й--ен---й----е бу-- т-ким-л-н----!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
Ty -akoy le---y- – ne -udʹ t--im -----y-!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
|
Du er lat – du burde ta deg sammen.
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen. |
Ты-так до-го----ш-----е-с-и --- -о-го!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Ty--ak-d--go -p-s-ʹ-–--e--p---a- d-l--!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
|
Du sover for lenge – du må lære deg å stå opp om morgenen.
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent. |
Т--пр--од-ш- --к -о-дно----- п--х-д- так по----!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
T- -rikh-di----tak--o-dn--–-ne-p-i---d- t-k p-z--o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
|
Du kommer så sent – du må slutte å komme for sent.
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere. |
Ты---к-гром-о с---шь---– не-см-йся т---г--м-о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty-t-k--r-mk- --ey--hʹ--a -------eys-a ta- --om--!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
|
Du ler alltid så høyt – det synes jeg du skulle moderere.
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere! |
Ты --к-т-х--го--риш-----е---во-- --к т-хо!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty -a--t-kh- gov----h--– ne g-v-ri--ak ---ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
|
Du snakker så lavt – snakk høyere!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da! |
Т--слишк----но-о п--ш--– -е-пе- --к-м--го!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T- -l--h--- -n--o -ʹy--hʹ---ne-p-y ----mn--o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
|
Du drikker for mye – drikk mindre da!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da! |
Т--сл-шк-м ----о ку-ишь – -е--ур--т-к м-ог-!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
T- s-i--k----nog- -uris-- – ne-k--i -ak-m-o--!
T_ s_______ m____ k______ – n_ k___ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o-
----------------------------------------------
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
|
Du røyker for mye – ikke røyk så mye da!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da! |
Т--с-и-----мн--о -або-ае-- - -е---б---- так --о-о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty-sli----m--no-o -a-ot-ye-hʹ --n- rabo--y --k--no-o!
T_ s_______ m____ r__________ – n_ r______ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o-
-----------------------------------------------------
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
|
Du jobber for mye – ikke jobb så mye da!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da! |
Ты -а- -ыс-р- е--ишь-–-не -----т-к-б----о!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
Ty t-k-byst-- -e-dis-ʹ –-ne y-z-i-tak---st-o!
T_ t__ b_____ y_______ – n_ y____ t__ b______
T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-!
---------------------------------------------
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
|
Du kjører for fort – ikke kjør så fort da!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
|
Stå opp, Müller. |
В-т--ь-е, г-сп--ин ----ер!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Vst-nʹte- g--pod-- M------!
V________ g_______ M_______
V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------
Vstanʹte, gospodin Myuller!
|
Stå opp, Müller.
Встаньте, господин Мюллер!
Vstanʹte, gospodin Myuller!
|
Sett deg, Müller. |
Ся-ьт-,--ос-о--- Мюллер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
S-a-ʹte- ----o-i- M-ul-e-!
S_______ g_______ M_______
S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r-
--------------------------
Syadʹte, gospodin Myuller!
|
Sett deg, Müller.
Сядьте, господин Мюллер!
Syadʹte, gospodin Myuller!
|
Bli sittende, Müller. |
Си-ит-- --с--д-- -юл-е-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
S--it-, gospo----M--ller!
S______ g_______ M_______
S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r-
-------------------------
Sidite, gospodin Myuller!
|
Bli sittende, Müller.
Сидите, господин Мюллер!
Sidite, gospodin Myuller!
|
Vær tålmodig. |
И-ейт--тер--н--!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Im--te-t--p--iye!
I_____ t_________
I-e-t- t-r-e-i-e-
-----------------
Imeyte terpeniye!
|
Vær tålmodig.
Имейте терпение!
Imeyte terpeniye!
|
Ta deg tid. |
Не --роп-т---!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
N- -or--itesʹ!
N_ t__________
N- t-r-p-t-s-!
--------------
Ne toropitesʹ!
|
Ta deg tid.
Не торопитесь!
Ne toropitesʹ!
|
Vent et øyeblikk. |
П-д---ит--н-м-ог-!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
P---zh--te -emno-o!
P_________ n_______
P-d-z-d-t- n-m-o-o-
-------------------
Podozhdite nemnogo!
|
Vent et øyeblikk.
Подождите немного!
Podozhdite nemnogo!
|
Vær forsiktig. |
Будь-- ос-о-о-н-!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
B-d-t- -sto--zhn-!
B_____ o__________
B-d-t- o-t-r-z-n-!
------------------
Budʹte ostorozhny!
|
Vær forsiktig.
Будьте осторожны!
Budʹte ostorozhny!
|
Vær punktlig. |
Б-дьте-п----у-льны!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
B-dʹt- pu-----lʹny!
B_____ p___________
B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y-
-------------------
Budʹte punktualʹny!
|
Vær punktlig.
Будьте пунктуальны!
Budʹte punktualʹny!
|
Ikke vær dum! |
Не--удьте-д---ко-!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
N------t--d-r--o-!
N_ b_____ d_______
N- b-d-t- d-r-k-m-
------------------
Ne budʹte durakom!
|
Ikke vær dum!
Не будьте дураком!
Ne budʹte durakom!
|