Parlør

no Følelser   »   ru Чувства

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [пятьдесят шесть]

56 [pyatʹdesyat shestʹ]

Чувства

Chuvstva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
ha lyst Х----ь Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
Kh--etʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
Vi har lyst. М--хо-и-. М_ х_____ М- х-т-м- --------- Мы хотим. 0
My---oti-. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
Vi har ikke lyst. Мы-не-хот--. М_ н_ х_____ М- н- х-т-м- ------------ Мы не хотим. 0
My--e --otim. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
være redd Бо-ться Б______ Б-я-ь-я ------- Бояться 0
Boya--sya B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
Jeg er redd. Я-бою--. Я б_____ Я б-ю-ь- -------- Я боюсь. 0
Y- --yus-. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
Jeg er ikke redd. Я н--б----. Я н_ б_____ Я н- б-ю-ь- ----------- Я не боюсь. 0
Y---- boy---. Y_ n_ b______ Y- n- b-y-s-. ------------- Ya ne boyusʹ.
ha tid И-е---в--мя И____ в____ И-е-ь в-е-я ----------- Иметь время 0
Im--- -r--ya I____ v_____ I-e-ʹ v-e-y- ------------ Imetʹ vremya
Han har tid. У-не-----т---ре-я. У н___ е___ в_____ У н-г- е-т- в-е-я- ------------------ У него есть время. 0
U-ne-- yest- v--m--. U n___ y____ v______ U n-g- y-s-ʹ v-e-y-. -------------------- U nego yestʹ vremya.
Han har ikke tid. У него-не- --е--н-. У н___ н__ в_______ У н-г- н-т в-е-е-и- ------------------- У него нет времени. 0
U -eg----t v---e-i. U n___ n__ v_______ U n-g- n-t v-e-e-i- ------------------- U nego net vremeni.
kjede seg С-у--ть С______ С-у-а-ь ------- Скучать 0
Sk-c-a-ʹ S_______ S-u-h-t- -------- Skuchatʹ
Hun kjeder seg. Е---ку-н-. Е_ с______ Е- с-у-н-. ---------- Ей скучно. 0
Y-y-s--ch-o. Y__ s_______ Y-y s-u-h-o- ------------ Yey skuchno.
Hun kjeder seg ikke. Ей-не -к-чн-. Е_ н_ с______ Е- н- с-у-н-. ------------- Ей не скучно. 0
Y---ne s-uch-o. Y__ n_ s_______ Y-y n- s-u-h-o- --------------- Yey ne skuchno.
være sulten Бы---г-лодным---) Б___ г___________ Б-т- г-л-д-ы-(-й- ----------------- Быть голодным(ой) 0
B--- g----nym(-y) B___ g___________ B-t- g-l-d-y-(-y- ----------------- Bytʹ golodnym(oy)
Er dere sultne? Вы-го-од---? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы голодные? 0
V- -ol-d-yye? V_ g_________ V- g-l-d-y-e- ------------- Vy golodnyye?
Er dere ikke sultne? Вы н--го--д---? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не голодные? 0
V- -- --lo-nyye? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-e- ---------------- Vy ne golodnyye?
være tørst Х-т-ть -и-ь Х_____ п___ Х-т-т- п-т- ----------- Хотеть пить 0
Kho-etʹ---tʹ K______ p___ K-o-e-ʹ p-t- ------------ Khotetʹ pitʹ
De er tørste. Они----ят пить. О__ х____ п____ О-и х-т-т п-т-. --------------- Они хотят пить. 0
O---kh-t--t pit-. O__ k______ p____ O-i k-o-y-t p-t-. ----------------- Oni khotyat pitʹ.
De er ikke tørste. О---не---т-- п---. О__ н_ х____ п____ О-и н- х-т-т п-т-. ------------------ Они не хотят пить. 0
O----e kh--y-- ---ʹ. O__ n_ k______ p____ O-i n- k-o-y-t p-t-. -------------------- Oni ne khotyat pitʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -