Parlør

no Følelser   »   ru Чувства

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [пятьдесят шесть]

56 [pyatʹdesyat shestʹ]

Чувства

Chuvstva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk russisk Spill Mer
ha lyst Хоте-ь Х_____ Х-т-т- ------ Хотеть 0
Kh-t--ʹ K______ K-o-e-ʹ ------- Khotetʹ
Vi har lyst. М---отим. М_ х_____ М- х-т-м- --------- Мы хотим. 0
M- k--t--. M_ k______ M- k-o-i-. ---------- My khotim.
Vi har ikke lyst. Мы н- --т--. М_ н_ х_____ М- н- х-т-м- ------------ Мы не хотим. 0
M--ne-khoti-. M_ n_ k______ M- n- k-o-i-. ------------- My ne khotim.
være redd Б-я-ься Б______ Б-я-ь-я ------- Бояться 0
B-ya-ʹ--a B________ B-y-t-s-a --------- Boyatʹsya
Jeg er redd. Я б-юс-. Я б_____ Я б-ю-ь- -------- Я боюсь. 0
Ya ---us-. Y_ b______ Y- b-y-s-. ---------- Ya boyusʹ.
Jeg er ikke redd. Я-не-боюсь. Я н_ б_____ Я н- б-ю-ь- ----------- Я не боюсь. 0
Y-----bo-u-ʹ. Y_ n_ b______ Y- n- b-y-s-. ------------- Ya ne boyusʹ.
ha tid И--т------я И____ в____ И-е-ь в-е-я ----------- Иметь время 0
Im-tʹ---e-ya I____ v_____ I-e-ʹ v-e-y- ------------ Imetʹ vremya
Han har tid. У не-о----ь-в-ем-. У н___ е___ в_____ У н-г- е-т- в-е-я- ------------------ У него есть время. 0
U-ne-- -estʹ vr-m-a. U n___ y____ v______ U n-g- y-s-ʹ v-e-y-. -------------------- U nego yestʹ vremya.
Han har ikke tid. У -е-о-не- -ре--н-. У н___ н__ в_______ У н-г- н-т в-е-е-и- ------------------- У него нет времени. 0
U------ne- v-eme--. U n___ n__ v_______ U n-g- n-t v-e-e-i- ------------------- U nego net vremeni.
kjede seg Ску---ь С______ С-у-а-ь ------- Скучать 0
Sk---a-ʹ S_______ S-u-h-t- -------- Skuchatʹ
Hun kjeder seg. Е--с-у-но. Е_ с______ Е- с-у-н-. ---------- Ей скучно. 0
Y-y --uchn-. Y__ s_______ Y-y s-u-h-o- ------------ Yey skuchno.
Hun kjeder seg ikke. Ей-не ску-н-. Е_ н_ с______ Е- н- с-у-н-. ------------- Ей не скучно. 0
Y-y-n---kuc-no. Y__ n_ s_______ Y-y n- s-u-h-o- --------------- Yey ne skuchno.
være sulten Быт- -о-о--ы-(ой) Б___ г___________ Б-т- г-л-д-ы-(-й- ----------------- Быть голодным(ой) 0
B--- --l-dny-(o-) B___ g___________ B-t- g-l-d-y-(-y- ----------------- Bytʹ golodnym(oy)
Er dere sultne? В- г-ло-ные? В_ г________ В- г-л-д-ы-? ------------ Вы голодные? 0
Vy-go-od---e? V_ g_________ V- g-l-d-y-e- ------------- Vy golodnyye?
Er dere ikke sultne? В- -е-голо--ы-? В_ н_ г________ В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не голодные? 0
V- n---olo-nyy-? V_ n_ g_________ V- n- g-l-d-y-e- ---------------- Vy ne golodnyye?
være tørst Х-теть пить Х_____ п___ Х-т-т- п-т- ----------- Хотеть пить 0
K--te-- p-tʹ K______ p___ K-o-e-ʹ p-t- ------------ Khotetʹ pitʹ
De er tørste. Они---т-т---т-. О__ х____ п____ О-и х-т-т п-т-. --------------- Они хотят пить. 0
O-i -h-tyat-p-t-. O__ k______ p____ O-i k-o-y-t p-t-. ----------------- Oni khotyat pitʹ.
De er ikke tørste. О---н---о-я- -и-ь. О__ н_ х____ п____ О-и н- х-т-т п-т-. ------------------ Они не хотят пить. 0
O-i -- -h---at-p---. O__ n_ k______ p____ O-i n- k-o-y-t p-t-. -------------------- Oni ne khotyat pitʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -