د جملې کتاب

ps نفي 2   »   am ግድየለሽነት 2

65 [ پنځه شپیته ]

نفي 2

نفي 2

65 [ስልሳ አምስት]

65 [silisa āmisiti]

ግድየለሽነት 2

[tek’aranī 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Amharic لوبه وکړئ نور
ایا ده ګوته ګرانه ده؟ ቀለበቱ ውድ ነው? ቀለበቱ ውድ ነው? 1
k’e-ebetu w-di--e-i? k’elebetu widi newi?
نه، دا تش سل یورو قیمت لري. አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው። 1
āyid-l--- ;-w---w--ā-i-i -et- -w------cha-newi. āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
مګر زه تش پنځوس لرم. ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው። 1
g--- --len---ha-is------a ne-i. gini yalenyi hamisa bicha newi.
آیا ته چمتو یې ጨርሰካል/ ሻል? ጨርሰካል/ ሻል? 1
ch-e--se-al-/--h-l-? ch’erisekali/ shali?
نه، تر اوسه نه. አይ ፤ ገና ነኝ። አይ ፤ ገና ነኝ። 1
āy- - -en- n-ny-. āyi ; gena nenyi.
مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. ግን አሁን እጨርሳለው። ግን አሁን እጨርሳለው። 1
gi----h-n- ---’er----ewi. gini āhuni ich’erisalewi.
ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 1
te--’em-rī -ho-i-a-tif-l--------gīy--es--? tech’emarī shoriba tifeligalehi/gīyaleshi?
نه، زه نور نه غواړم. አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም። 1
āy--- tec-----rī--lif-li-i-i. āyi ; tech’emarī ālifeligimi.
مګر یو بل آیس کریم. ግን ሌላ አይስ ክሬም ግን ሌላ አይስ ክሬም 1
gin--lēl--āyi----i-ēmi gini lēla āyisi kirēmi
ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ? 1
l-b-z- g--ē-i-īhi-----------? lebizu gīzē izīhi noriki/shi?
نه، تش یوه میاشت. አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ 1
ā-a-i-; -e-- ----i --ri -i-ha āyayi ; gena ānidi weri bicha
مګرزه ډیر خلک پیژنم. ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው። 1
g-n----zu----o----i-ā-i--a----. gini bizu sewochini āwik’alewi.
ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ? 1
n-ge-we-e-b--i t--ē---e-i-s--? nege wede bēti tihēdalehi/shi?
نه، تش د اونۍ په اخیر کې. አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው። 1
āya-- ; ---a----t--m----ere----k’e-o----b-c-a---w-. āyayi ; besaminitu mech’eresha k’enochi bicha newi.
مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. ግን እሁድ እመለሳለው። ግን እሁድ እመለሳለው። 1
g----ihu-i -meles--e--. gini ihudi imelesalewi.
ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች? 1
sē-- -ij--i-sh-----ā--im---ēwan--d-r-s---c--? sēti lijihi/shi le’āk’ime hēwani derisalechi?
نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው። 1
ā-------i------i-a-s-ba-- ā---w- n-wi. āyayi , iswa āsira sebati āmetwa newi.
مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. ግን የወንድ ጋደኛ አላት። ግን የወንድ ጋደኛ አላት። 1
g------we-idi gadenya -----. gini yewenidi gadenya ālati.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -