Рјечник

sr Присвојне заменице 1   »   de Possessivpronomen 1

66 [шездесет и шест]

Присвојне заменице 1

Присвојне заменице 1

66 [sechsundsechzig]

Possessivpronomen 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски немачки Игра Више
ја – мој / моја / моје ich --m--n i__ – m___ i-h – m-i- ---------- ich – mein 0
Ја не могу наћи мој кључ. I-- -in-- m--n-n-Schlüssel-n-c-t. I__ f____ m_____ S________ n_____ I-h f-n-e m-i-e- S-h-ü-s-l n-c-t- --------------------------------- Ich finde meinen Schlüssel nicht. 0
Ја не могу наћи моју возну карту. Ic- f-n-e me-ne----rkar-e-----t. I__ f____ m____ F________ n_____ I-h f-n-e m-i-e F-h-k-r-e n-c-t- -------------------------------- Ich finde meine Fahrkarte nicht. 0
ти – твој / твоја / твоје d- – -e-n d_ – d___ d- – d-i- --------- du – dein 0
Јеси ли нашао твој кључ? Has------ei-e----hlüs-el ge---d--? H___ d_ d_____ S________ g________ H-s- d- d-i-e- S-h-ü-s-l g-f-n-e-? ---------------------------------- Hast du deinen Schlüssel gefunden? 0
Јеси ли нашао твоју возну карту? H-s--d- --------hrkart- ---un-e-? H___ d_ d____ F________ g________ H-s- d- d-i-e F-h-k-r-e g-f-n-e-? --------------------------------- Hast du deine Fahrkarte gefunden? 0
он – његов / његова / његово er----e-n e_ – s___ e- – s-i- --------- er – sein 0
Знаш ли где је његов кључ? We--t du, wo s--- -c-lü---l -st? W____ d__ w_ s___ S________ i___ W-i-t d-, w- s-i- S-h-ü-s-l i-t- -------------------------------- Weißt du, wo sein Schlüssel ist? 0
Знаш ли где је његова возна карта? W--ß- d-, -o se--- Fa----r---is-? W____ d__ w_ s____ F________ i___ W-i-t d-, w- s-i-e F-h-k-r-e i-t- --------------------------------- Weißt du, wo seine Fahrkarte ist? 0
она – њен / њена / њено sie - --r s__ – i__ s-e – i-r --------- sie – ihr 0
Њен новац је нестао. I---G-ld -s- -eg. I__ G___ i__ w___ I-r G-l- i-t w-g- ----------------- Ihr Geld ist weg. 0
Њена кредитна картица је такође нестала. U-- -h-------i-ka-te ist au-h-w-g. U__ i___ K__________ i__ a___ w___ U-d i-r- K-e-i-k-r-e i-t a-c- w-g- ---------------------------------- Und ihre Kreditkarte ist auch weg. 0
ми – наш / наша / наше w-r---un--r w__ – u____ w-r – u-s-r ----------- wir – unser 0
Наш деда је болестан. Unser --a-i-- -r-n-. U____ O__ i__ k_____ U-s-r O-a i-t k-a-k- -------------------- Unser Opa ist krank. 0
Наша бака је здрава. U----- O---i-t----u--. U_____ O__ i__ g______ U-s-r- O-a i-t g-s-n-. ---------------------- Unsere Oma ist gesund. 0
ви – ваш / ваша / ваше ih--– e-er i__ – e___ i-r – e-e- ---------- ihr – euer 0
Децо, где је ваш тата? K--d-------i---eu-- Vati? K______ w_ i__ e___ V____ K-n-e-, w- i-t e-e- V-t-? ------------------------- Kinder, wo ist euer Vati? 0
Децо, где је ваша мама? Kin-e----- -s--e-re--u-ti? K______ w_ i__ e___ M_____ K-n-e-, w- i-t e-r- M-t-i- -------------------------- Kinder, wo ist eure Mutti? 0

Креативан језик

Креативност је у данашње време једно веома важно својство. Сви желе да буду креативни. То је зато што се креативни људи сматрају инелигентним. И наш језик треба да буде креативан. Раније су људи настојали да говоре исправно. У данашње време човек мора бити у стању да креативно говори. Пример за то су реклама и нови медији. Они нам показују како се језиком може играти. За последњих педесет година је значај креативности умногоме порастао. Овим феноменом баве се чак и научници. Изучавањем креативних процеса баве се психолози, педагози и философи. Креативност се дефинише као способност да се створи нешто ново. На тај начин креативни говорник производи нове лингвистичке форме. Може се радити о речима или граматичким структурама. Проучавањем креативног језика лингвисти долазе до тока како се језикмења. Нови лингвистички елементи ипак нису разумљиви за свакога. Да би разумели креативни језик потребно нам је знање. Морамо знати како језик функционише. Такође морамо познавати окружење оних који овим језиком говоре. Само тада смо у могућности да разумемо ста се жели рећи. Добар пример за ово је сленг тинејџера. Деца и млади људи непрекидно измишљају нове појмове. Одраслима су често ове речи стране. Сада имамо речнике сленга тинејџера. Али они врло брзо застаревају, односно трају само једну генерацију. Ипак се креативни језик може научити! Чак се нуде и специјални курсеви у том правцу. При томе је најважније правило : активирајте свој унутрaшњи глас!