நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
મ-ં વ-દળી -્રે----ે--ય- છે.
મેં વા__ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં વ-દ-ી ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
---------------------------
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
m-ṁ v-d-ḷ-----sa---hē--- c-ē.
m__ v_____ ḍ____ p______ c___
m-ṁ v-d-ḷ- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
-----------------------------
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
mēṁ vādaḷī ḍrēsa pahēryō chē.
|
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
મ-- લ---ડ--ે- -હે--યો-છે.
મેં લા_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
-------------------------
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
M-- l-l- ---s- pah---ō-c--.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ lāla ḍrēsa pahēryō chē.
|
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
મેં-લ-લો--્રે- પહે-્-ો છે.
મેં લી_ ડ્__ પ___ છે_
મ-ં લ-લ- ડ-ર-સ પ-ે-્-ો છ-.
--------------------------
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
0
Mē- l--ō--rēs--pa-ē--- -hē.
M__ l___ ḍ____ p______ c___
M-ṁ l-l- ḍ-ē-a p-h-r-ō c-ē-
---------------------------
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Mēṁ līlō ḍrēsa pahēryō chē.
|
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
હુ- -ાળ- બેગ----દું-છ--.
હું કા_ બે_ ખ__ છું_
હ-ં ક-ળ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
0
Huṁ kāḷ- b-ga-k-a---u- c---.
H__ k___ b___ k_______ c____
H-ṁ k-ḷ- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
----------------------------
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Huṁ kāḷī bēga kharīduṁ chuṁ.
|
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
હ-ં -્--ઉ- બેગ ખ--દું--ું.
હું બ્___ બે_ ખ__ છું_
હ-ં બ-ર-ઉ- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
0
Huṁ --ā&--o-;u-a-bēga--ha------c---.
H__ b___________ b___ k_______ c____
H-ṁ b-ā-a-o-;-n- b-g- k-a-ī-u- c-u-.
------------------------------------
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
|
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Huṁ brā'una bēga kharīduṁ chuṁ.
|
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
હુ- ---દ-બ---ખરી----છ-ં.
હું સ__ બે_ ખ__ છું_
હ-ં સ-ે- બ-ગ ખ-ી-ુ- છ-ં-
------------------------
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
0
H-ṁ --ph-da-bēg- kh------ -h-ṁ.
H__ s______ b___ k_______ c____
H-ṁ s-p-ē-a b-g- k-a-ī-u- c-u-.
-------------------------------
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Huṁ saphēda bēga kharīduṁ chuṁ.
|
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. |
મ-રે ------- જ-ઈએ --.
મા_ ન_ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ન-ી ક-ર જ-ઈ- છ-.
---------------------
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
0
Mār- n-vī kāra j-&a--s;ī&--o--ē ch-.
M___ n___ k___ j_______________ c___
M-r- n-v- k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------------
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
|
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Mārē navī kāra jō'ī'ē chē.
|
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. |
મ--ે--ડપ- -ા- જો-એ-છે.
મા_ ઝ__ કા_ જો__ છે_
મ-ર- ઝ-પ- ક-ર જ-ઈ- છ-.
----------------------
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
0
Mārē-j-aḍ--ī kār---------;-&-p-s-ē ch-.
M___ j______ k___ j_______________ c___
M-r- j-a-a-ī k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
|
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Mārē jhaḍapī kāra jō'ī'ē chē.
|
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. |
મા-ે આર-મ---ક -ા- -ો----ે.
મા_ આ_____ કા_ જો__ છે_
મ-ર- આ-ા-દ-ય- ક-ર જ-ઈ- છ-.
--------------------------
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
0
M------āma-āya------a--ō----s--&a-os-- c--.
M___ ā__________ k___ j_______________ c___
M-r- ā-ā-a-ā-a-a k-r- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
|
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Mārē ārāmadāyaka kāra jō'ī'ē chē.
|
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
ત-ય-ં--- -ૃ-્ધ--્-્રી --ે છે.
ત્_ એ_ વૃ__ સ્__ ર_ છે_
ત-ય-ં એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- ર-ે છ-.
-----------------------------
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
0
Ty---ēk- vr̥d&-------a str---ah---hē.
T___ ē__ v___________ s___ r___ c___
T-ā- ē-a v-̥-&-p-s-d-a s-r- r-h- c-ē-
-------------------------------------
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
|
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Tyāṁ ēka vr̥d'dha strī rahē chē.
|
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
એક જા-ી સ---ર--ત્--ં રહે-છે.
એ_ જા_ સ્__ ત્_ ર_ છે_
એ- જ-ડ- સ-ત-ર- ત-ય-ં ર-ે છ-.
----------------------------
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
0
Ēk- ----------tyā- --hē-chē.
Ē__ j___ s___ t___ r___ c___
Ē-a j-ḍ- s-r- t-ā- r-h- c-ē-
----------------------------
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
|
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Ēka jāḍī strī tyāṁ rahē chē.
|
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
એ--વ--િત્ર સ-ત--- ત-યા- -ીચે રહ- -ે.
એ_ વિ___ સ્__ ત્_ ની_ ર_ છે_
એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ત-ય-ં ન-ચ- ર-ે છ-.
------------------------------------
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
0
Ē-a------r---trī tyāṁ nī-- ra-ē-c--.
Ē__ v______ s___ t___ n___ r___ c___
Ē-a v-c-t-a s-r- t-ā- n-c- r-h- c-ē-
------------------------------------
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
|
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Ēka vicitra strī tyāṁ nīcē rahē chē.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
અ-ાર--મહ-માનો ---ા-લ-કો-હ--.
અ__ મ___ સા_ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો સ-ર- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
0
Amārā--a-ēm-n- -ā-ā--ōkō--atā.
A____ m_______ s___ l___ h____
A-ā-ā m-h-m-n- s-r- l-k- h-t-.
------------------------------
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Amārā mahēmānō sārā lōkō hatā.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
અમ-રા -હેમ-નો----ર લ-------.
અ__ મ___ ન__ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ન-્- લ-ક- હ-ા-
----------------------------
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
0
A--r--m-----nō--a--a lōk--h-t-.
A____ m_______ n____ l___ h____
A-ā-ā m-h-m-n- n-m-a l-k- h-t-.
-------------------------------
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Amārā mahēmānō namra lōkō hatā.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
અ---ા-મહેમાન--ર-પ્ર--લોકો---ા.
અ__ મ___ ર____ લો_ હ__
અ-ા-ા મ-ે-ા-ો ર-પ-ર- લ-ક- હ-ા-
------------------------------
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
0
A--rā ma-ē--n- r--a--a-a lōk--ha--.
A____ m_______ r________ l___ h____
A-ā-ā m-h-m-n- r-s-p-a-a l-k- h-t-.
-----------------------------------
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Amārā mahēmānō rasaprada lōkō hatā.
|
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். |
હુ- બાળક-ને---રે- ------ું.
હું બા___ પ્__ ક_ છું_
હ-ં બ-ળ-ો-ે પ-ર-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
0
H-- -āḷ--ō----r-ma k-r-----u-.
H__ b_______ p____ k____ c____
H-ṁ b-ḷ-k-n- p-ē-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
|
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Huṁ bāḷakōnē prēma karuṁ chuṁ.
|
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். |
પણ ----ીઓને---ફ-ન- --ળ---છે.
પ_ પ____ તો__ બા__ છે_
પ- પ-ો-ી-ન- ત-ફ-ન- બ-ળ-ો છ-.
----------------------------
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
0
P------ḍō--&--o---nē tō---nī -āḷ--- --ē.
P___ p______________ t______ b_____ c___
P-ṇ- p-ḍ-ś-&-p-s-ō-ē t-p-ā-ī b-ḷ-k- c-ē-
----------------------------------------
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
|
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Paṇa paḍōśī'ōnē tōphānī bāḷakō chē.
|
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? |
શ-------- બ--કો-સ--ા --?
શું ત__ બા__ સા_ છે_
શ-ં ત-ા-ા બ-ળ-ો સ-ર- છ-?
------------------------
શું તમારા બાળકો સારા છે?
0
Ś-ṁ-----rā b--a-ō s--- ---?
Ś__ t_____ b_____ s___ c___
Ś-ṁ t-m-r- b-ḷ-k- s-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
|
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Śuṁ tamārā bāḷakō sārā chē?
|