சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
கற்பது શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
ś-kh-vu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? શું વ-દ-ય---થીઓ ઘ--ં--ીખ--છે? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
ś----i-y-rt----gh---ṁ śīk-- -h-? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ના,--ેઓ ---ું-શ-ખ---ે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
Nā- --ō -h--uṁ----hē c--. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
கேட்பது પ----ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Pu--a--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? શુ- --ે-વા-ં--- --ક્ષક-- પ-છ--છ-? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś-- t--ē----a-v--- śi-ṣ--an--p---ō---ō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ન---હું -ે-- -ા--વ-- -ૂ-ત--ન-ી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
Nā--h-ṁ --nē-vāra-v--- -ū-h-tō na-h-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
பதில் சொல்வது જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
J--āba J_____ J-v-b- ------ Javāba
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். ક-રુ-- કર--ન- જ--બ-આ-ો. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
kr--ā--ar--n--j-v--a -p-. k____ k___ n_ j_____ ā___ k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō- ------------------------- krupā kari nē javāba āpō.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். હુ- જ--- આપ-શ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
H-ṁ-javā-- -pīśa. H__ j_____ ā_____ H-ṁ j-v-b- ā-ī-a- ----------------- Huṁ javāba āpīśa.
வேலை செய்வது કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kā-a K___ K-m- ---- Kāma
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? શુ--ત--હવ--કામ કર----? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
ś---------- -ā-a--a-ē-c--? ś__ t_ h___ k___ k___ c___ ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē- -------------------------- śuṁ tē havē kāma karē chē?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். હા--ત-------ા- -ર--રહ--- છ-. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Hā,--- ha-ē -āma -a-ī-r--yō ---. H__ t_ h___ k___ k___ r____ c___ H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē- -------------------------------- Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
வருவது આ-ો આ_ આ-ો --- આવો 0
Āvō Ā__ Ā-ō --- Āvō
நீங்கள் வருகிறீர்களா? આ-ો? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
ā--? ā___ ā-ō- ---- āvō?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். હ---અ---------જ હ---ું. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
Hā,--mē---āṁ -a ------. H__ a__ t___ j_ h______ H-, a-ē t-ā- j- h-ī-u-. ----------------------- Hā, amē tyāṁ ja hōīśuṁ.
வசிப்பது ર-ેવું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
R----uṁ R______ R-h-v-ṁ ------- Rahēvuṁ
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? શુ- -મે બર્લિ-મ-ં ર-----? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
śuṁ ---ē-bar-i--m---r-h- ---? ś__ t___ b_________ r___ c___ ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். હ-----ં----લિન-ા- -હ-- છું. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Hā- h-- --r---a-āṁ-r--u--c--ṁ. H__ h__ b_________ r____ c____ H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-. ------------------------------ Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -