சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   gu શાળામાં

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [ચાર]

4 [Cāra]

શાળામાં

[śāḷāmāṁ]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? આપણે-ક્ય------? આ__ ક્_ છી__ આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ- --------------- આપણે ક્યાં છીએ? 0
ā-a---------hī--pos--? ā____ k___ c__________ ā-a-ē k-ā- c-ī-a-o-;-? ---------------------- āpaṇē kyāṁ chī'ē?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். અ---------ં-છ-એ. અ_ શા__ છી__ અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ- ---------------- અમે શાળામાં છીએ. 0
A----ā--mā------a--s;-. A__ ś______ c__________ A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-a-o-;-. ----------------------- Amē śāḷāmāṁ chī'ē.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. અમ----પા------- છે. અ__ પા_ વ__ છે_ અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-. ------------------- અમારી પાસે વર્ગ છે. 0
Am--- pā-ē-v---a c--. A____ p___ v____ c___ A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē- --------------------- Amārī pāsē varga chē.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். આ-વ--્--ર--ી- -ે. આ વિ_____ છે_ આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-. ----------------- આ વિદ્યાર્થીઓ છે. 0
Ā ----ā-t--&--o--ō-chē. Ā v_______________ c___ Ā v-d-ā-t-ī-a-o-;- c-ē- ----------------------- Ā vidyārthī'ō chē.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். આ--િક્ષ- --. આ શિ___ છે_ આ શ-ક-ષ- છ-. ------------ આ શિક્ષક છે. 0
Ā --kṣak-----. Ā ś______ c___ Ā ś-k-a-a c-ē- -------------- Ā śikṣaka chē.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). આ-વ-્ગ---. આ વ__ છે_ આ વ-્- છ-. ---------- આ વર્ગ છે. 0
Ā v--g- c-ē. Ā v____ c___ Ā v-r-a c-ē- ------------ Ā varga chē.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? આ----શુ- -ર--? આ__ શું ક___ આ-ણ- શ-ં ક-ી-? -------------- આપણે શું કરીએ? 0
Ā------uṁ---rī-ap-s-ē? Ā____ ś__ k___________ Ā-a-ē ś-ṁ k-r-&-p-s-ē- ---------------------- Āpaṇē śuṁ karī'ē?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். આપ---શ-ખ-- -ીએ. આ__ શી__ છી__ આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ- --------------- આપણે શીખીએ છીએ. 0
Ā-a-ē ś-kh-&apo--- -hī-a-----. Ā____ ś___________ c__________ Ā-a-ē ś-k-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. ------------------------------ Āpaṇē śīkhī'ē chī'ē.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். આપ-ે-એ--ભ--ા -ીખ-એ-છીએ. આ__ એ_ ભા_ શી__ છી__ આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ- ----------------------- આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. 0
Āp-ṇ---ka -hā----īkhī&a-o--ē ch--apo-;-. Ā____ ē__ b____ ś___________ c__________ Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------- Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhī'ē chī'ē.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். હું અંગ-ર-જી-શ-ખું--ું. હું અં___ શી_ છું_ હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં- ----------------------- હું અંગ્રેજી શીખું છું. 0
Huṁ a------ ś-kh-ṁ -h-ṁ. H__ a______ ś_____ c____ H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-. ------------------------ Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். તમ----પેનિશ-શી-ો ત_ સ્___ શી_ ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ- ---------------- તમે સ્પેનિશ શીખો 0
Tamē-s-ēn-śa-----ō T___ s______ ś____ T-m- s-ē-i-a ś-k-ō ------------------ Tamē spēniśa śīkhō
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். ત- -ર્----ી-ી-ર-----છે. તે જ___ શી_ ર__ છે_ ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-. ----------------------- તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. 0
t- -ar---a ś---ī-ra-yō ch-. t_ j______ ś____ r____ c___ t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē- --------------------------- tē jarmana śīkhī rahyō chē.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். અ-ે-ફ્-ેન-ચ -ી-ી-ર-્----ી-. અ_ ફ્___ શી_ ર__ છી__ અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ- --------------------------- અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. 0
A---p------ ---h- r-hy- chī----s;ē. A__ p______ ś____ r____ c__________ A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ----------------------------------- Amē phrēnca śīkhī rahyā chī'ē.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். ત----ટ--િય---ીખો. ત_ ઇ____ શી__ ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-. ----------------- તમે ઇટાલિયન શીખો. 0
Tam- -ṭāli-an--ś--hō. T___ i________ ś_____ T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō- --------------------- Tamē iṭāliyana śīkhō.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். ત-ે--શિ-ન -ી--. ત_ ર___ શી__ ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-. --------------- તમે રશિયન શીખો. 0
T----ra-------śīk-ō. T___ r_______ ś_____ T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō- -------------------- Tamē raśiyana śīkhō.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. ભાષા- શ---- એ રસ-્રદ---. ભા__ શી__ એ ર____ છે_ ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-. ------------------------ ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. 0
Bhā-ā&-p-s;ō --k-a---------pra-a --ē. B___________ ś______ ē r________ c___ B-ā-ā-a-o-;- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē- ------------------------------------- Bhāṣā'ō śīkhavī ē rasaprada chē.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். અ-- લ-કોન--સમજવ--માં-ીએ ---. અ_ લો__ સ___ માં__ છી__ અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------- અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. 0
A-----kōnē sa-aj--- --ṅgī-apos;- --ī&-po--ē. A__ l_____ s_______ m___________ c__________ A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------- Amē lōkōnē samajavā māṅgī'ē chī'ē.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். અમે લ-ક----થ- --- -----મ----- છી-. અ_ લો_ સા_ વા_ ક__ માં__ છી__ અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------------- અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. 0
Amē--ō-ō -āthē-v--- kar--ā m-ṅ--&ap-s;----ī&-----ē. A__ l___ s____ v___ k_____ m___________ c__________ A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------------- Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgī'ē chī'ē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -