சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   gu જીનીટીવ

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [નવ્વાણું]

99 [Navvāṇuṁ]

જીનીટીવ

[jīnīṭīva]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை મા----ર્--્ર-ન-ડન- -િ-ાડી મા_ ગ_______ બિ__ મ-ર- ગ-્-ફ-ર-ન-ડ-ી બ-લ-ડ- ------------------------- મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી 0
mārī g-rla--rēn--n---i-āḍī m___ g_____________ b_____ m-r- g-r-a-h-ē-ḍ-n- b-l-ḍ- -------------------------- mārī garlaphrēnḍanī bilāḍī
என் தோழனின் நாய் મા---મિત્--ો -ૂત-ો મા_ મિ___ કૂ__ મ-ર- મ-ત-ર-ો ક-ત-ો ------------------ મારા મિત્રનો કૂતરો 0
m--ā ---r----k--a-ō m___ m______ k_____ m-r- m-t-a-ō k-t-r- ------------------- mārā mitranō kūtarō
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் મ--ા----કો-- -મકડ-ં મા_ બા___ ર___ મ-ર- બ-ળ-ો-ા ર-ક-ા- ------------------- મારા બાળકોના રમકડાં 0
m-rā --ḷ--ōn--r--a-aḍ-ṁ m___ b_______ r________ m-r- b-ḷ-k-n- r-m-k-ḍ-ṁ ----------------------- mārā bāḷakōnā ramakaḍāṁ
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. આ-મારા-સા--દારન--ક-ટ -ે. આ મા_ સા____ કો_ છે_ આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ો ક-ટ છ-. ------------------------ આ મારા સાથીદારનો કોટ છે. 0
ā m--- s-t---ā-anō -ōṭ--c--. ā m___ s__________ k___ c___ ā m-r- s-t-ī-ā-a-ō k-ṭ- c-ē- ---------------------------- ā mārā sāthīdāranō kōṭa chē.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. આ -ા-- -ા---ા--ી--ાર --. આ મા_ સા____ કા_ છે_ આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ી ક-ર છ-. ------------------------ આ મારા સાથીદારની કાર છે. 0
Ā m-r- --t----r----kā---c-ē. Ā m___ s__________ k___ c___ Ā m-r- s-t-ī-ā-a-ī k-r- c-ē- ---------------------------- Ā mārā sāthīdāranī kāra chē.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. આ મા-ા -ા--દ--ોન-ં--ા--છ-. આ મા_ સા____ કા_ છે_ આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ન-ં ક-મ છ-. -------------------------- આ મારા સાથીદારોનું કામ છે. 0
Ā -ā---sāt----rōnuṁ -ām- c--. Ā m___ s___________ k___ c___ Ā m-r- s-t-ī-ā-ō-u- k-m- c-ē- ----------------------------- Ā mārā sāthīdārōnuṁ kāma chē.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. શર્ટ-ુ- -ટન-બ---છે. શ___ બ__ બં_ છે_ શ-્-ન-ં બ-ન બ-ધ છ-. ------------------- શર્ટનું બટન બંધ છે. 0
Ś-rṭ---ṁ baṭ--a-ba-d------. Ś_______ b_____ b_____ c___ Ś-r-a-u- b-ṭ-n- b-n-h- c-ē- --------------------------- Śarṭanuṁ baṭana bandha chē.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. ગ--ે-મ-----ચ-વી ગઈ છે. ગે____ ચા_ ગ_ છે_ ગ-ર-જ-ા-થ- ચ-વ- ગ- છ-. ---------------------- ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે. 0
Gē-ē-amān--- cāvī-ga---o-----hē. G___________ c___ g________ c___ G-r-j-m-n-h- c-v- g-&-p-s-ī c-ē- -------------------------------- Gērējamānthī cāvī ga'ī chē.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. બ-સ--ં કો-્પ્---- તૂ----યુ- છ-. બો__ કો_____ તૂ_ ગ_ છે_ બ-સ-ુ- ક-મ-પ-ય-ટ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-. ------------------------------- બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે. 0
B---n-----mp--ṭara tūṭī ---u---hē. B______ k_________ t___ g____ c___ B-s-n-ṁ k-m-y-ṭ-r- t-ṭ- g-y-ṁ c-ē- ---------------------------------- Bōsanuṁ kōmpyuṭara tūṭī gayuṁ chē.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? છોકર-ના----ા-પિતા--ોણ --? છો___ મા____ કો_ છે_ છ-ક-ી-ા મ-ત---િ-ા ક-ણ છ-? ------------------------- છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે? 0
Chō-a-īnā mātā----ā-k-ṇ- c--? C________ m________ k___ c___ C-ō-a-ī-ā m-t---i-ā k-ṇ- c-ē- ----------------------------- Chōkarīnā mātā-pitā kōṇa chē?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? હું----ા--ાત--િ-ા-ા -રે---વી -ીત--જ- શકુ-? હું તે_ મા____ ઘ_ કે_ રી_ જ_ શ__ હ-ં ત-ન- મ-ત-પ-ત-ન- ઘ-ે ક-વ- ર-ત- જ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું? 0
H-- -ēnā----āpit-nā----r--kē-ī rītē j--apos---śa--ṁ? H__ t___ m_________ g____ k___ r___ j________ ś_____ H-ṁ t-n- m-t-p-t-n- g-a-ē k-v- r-t- j-&-p-s-ī ś-k-ṁ- ---------------------------------------------------- Huṁ tēnā mātāpitānā gharē kēvī rītē ja'ī śakuṁ?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. ઘર શ-ર-ના છ-ડે --. ઘ_ શે__ છે_ છે_ ઘ- શ-ર-ન- છ-ડ- છ-. ------------------ ઘર શેરીના છેડે છે. 0
Gha-- ś--īnā-c---- --ē. G____ ś_____ c____ c___ G-a-a ś-r-n- c-ē-ē c-ē- ----------------------- Ghara śērīnā chēḍē chē.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? સ---ત્--્-ે-્-ન--ર---ા-ી--ં-ના---ુ- છ-? સ્________ રા____ ના_ શું છે_ સ-વ-ત-ઝ-્-ે-્-ન- ર-જ-ા-ી-ુ- ન-મ શ-ં છ-? --------------------------------------- સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે? 0
S-i-----lē-ḍ-nī --j-d-ā-īnu---ām--śu- -hē? S______________ r___________ n___ ś__ c___ S-i-j-a-l-n-a-ī r-j-d-ā-ī-u- n-m- ś-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Svitjharlēnḍanī rājadhānīnuṁ nāma śuṁ chē?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? પ-સ્--ન---શ---ષ- શુ- છ-? પુ____ શી___ શું છે_ પ-સ-ત-ન-ં શ-ર-ષ- શ-ં છ-? ------------------------ પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે? 0
P---a---uṁ ------- ś-ṁ---ē? P_________ ś______ ś__ c___ P-s-a-a-u- ś-r-a-a ś-ṁ c-ē- --------------------------- Pustakanuṁ śīrṣaka śuṁ chē?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? પડો--ઓના બ-----ા-ન-મ-શુ---ે? પ____ બા___ ના_ શું છે_ પ-ો-ી-ન- બ-ળ-ો-ા ન-મ શ-ં છ-? ---------------------------- પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે? 0
Pa-ō---a-----n- b-ḷ----ā -ā---śuṁ c--? P______________ b_______ n___ ś__ c___ P-ḍ-ś-&-p-s-ō-ā b-ḷ-k-n- n-m- ś-ṁ c-ē- -------------------------------------- Paḍōśī'ōnā bāḷakōnā nāma śuṁ chē?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? બા--ોન--શ-ળ-મ---ર--ઓ ક્--રે છે? બા___ શા__ ર__ ક્__ છે_ બ-ળ-ો-ી શ-ળ-મ-ં ર-ા- ક-ય-ર- છ-? ------------------------------- બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે? 0
B-ḷ-k--ī-ś--ā-ā- --jā--pos-- -y-rē c-ē? B_______ ś______ r__________ k____ c___ B-ḷ-k-n- ś-ḷ-m-ṁ r-j-&-p-s-ō k-ā-ē c-ē- --------------------------------------- Bāḷakōnī śāḷāmāṁ rajā'ō kyārē chē?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? ડ-ક્-ર-- ઓ----ો---ય -્યા-----? ડૉ____ ઓ___ સ__ ક્__ છે_ ડ-ક-ટ-ન- ઓ-િ-ન- સ-ય ક-ય-ર- છ-? ------------------------------ ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે? 0
Ḍŏ--ar-nī--ph-sa----a-ay- k--r- --ē? Ḍ________ ō_______ s_____ k____ c___ Ḍ-k-a-a-ī ō-h-s-n- s-m-y- k-ā-ē c-ē- ------------------------------------ Ḍŏkṭaranī ōphisanō samaya kyārē chē?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? મ-યુઝિય-----વા-ો સમય શુ----? મ્____ ખુ___ સ__ શું છે_ મ-ય-ઝ-ય- ખ-લ-ા-ો સ-ય શ-ં છ-? ---------------------------- મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે? 0
M-u-hi-----kh-l---nō -am-ya-ś-----ē? M_________ k________ s_____ ś__ c___ M-u-h-y-m- k-u-a-ā-ō s-m-y- ś-ṁ c-ē- ------------------------------------ Myujhiyama khulavānō samaya śuṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -