சொற்றொடர் புத்தகம்

ta ஆறாம் வேற்றுமை   »   gu જીનીટીવ

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

ஆறாம் வேற்றுமை

ஆறாம் வேற்றுமை

99 [નવ્વાણું]

99 [Navvāṇuṁ]

જીનીટીવ

[jīnīṭīva]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
என் தோழியின் பூனை મ-ર----્લફ્ર--્ડન- --લાડી મા_ ગ_______ બિ__ મ-ર- ગ-્-ફ-ર-ન-ડ-ી બ-લ-ડ- ------------------------- મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી 0
mār---a--a-hr--ḍ-nī -ilā-ī m___ g_____________ b_____ m-r- g-r-a-h-ē-ḍ-n- b-l-ḍ- -------------------------- mārī garlaphrēnḍanī bilāḍī
என் தோழனின் நாய் મારા--િ----ો ----ો મા_ મિ___ કૂ__ મ-ર- મ-ત-ર-ો ક-ત-ો ------------------ મારા મિત્રનો કૂતરો 0
m-rā --t-anō--ūt-rō m___ m______ k_____ m-r- m-t-a-ō k-t-r- ------------------- mārā mitranō kūtarō
என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் મા-ા બા----- -મ--ાં મા_ બા___ ર___ મ-ર- બ-ળ-ો-ા ર-ક-ા- ------------------- મારા બાળકોના રમકડાં 0
mārā-bāḷak--ā ra--k--āṁ m___ b_______ r________ m-r- b-ḷ-k-n- r-m-k-ḍ-ṁ ----------------------- mārā bāḷakōnā ramakaḍāṁ
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. આ --ર- સ--ીદા--- ક-----. આ મા_ સા____ કો_ છે_ આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ો ક-ટ છ-. ------------------------ આ મારા સાથીદારનો કોટ છે. 0
ā--ār----t--d-r-n- kōṭa---ē. ā m___ s__________ k___ c___ ā m-r- s-t-ī-ā-a-ō k-ṭ- c-ē- ---------------------------- ā mārā sāthīdāranō kōṭa chē.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. આ મા-ા સ-થી--ર---કા- -ે. આ મા_ સા____ કા_ છે_ આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ી ક-ર છ-. ------------------------ આ મારા સાથીદારની કાર છે. 0
Ā--ārā-----īdār-nī kā---ch-. Ā m___ s__________ k___ c___ Ā m-r- s-t-ī-ā-a-ī k-r- c-ē- ---------------------------- Ā mārā sāthīdāranī kāra chē.
இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. આ -ા-------દારોનું---- --. આ મા_ સા____ કા_ છે_ આ મ-ર- સ-થ-દ-ર-ન-ં ક-મ છ-. -------------------------- આ મારા સાથીદારોનું કામ છે. 0
Ā ---ā-------ārō-u- kāma c--. Ā m___ s___________ k___ c___ Ā m-r- s-t-ī-ā-ō-u- k-m- c-ē- ----------------------------- Ā mārā sāthīdārōnuṁ kāma chē.
சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. શર્ટ--- બટ- બ-- -ે. શ___ બ__ બં_ છે_ શ-્-ન-ં બ-ન બ-ધ છ-. ------------------- શર્ટનું બટન બંધ છે. 0
Śa--a--- -a-ana-b-nd-- ch-. Ś_______ b_____ b_____ c___ Ś-r-a-u- b-ṭ-n- b-n-h- c-ē- --------------------------- Śarṭanuṁ baṭana bandha chē.
வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. ગે--જમ--થ------ ગ----. ગે____ ચા_ ગ_ છે_ ગ-ર-જ-ા-થ- ચ-વ- ગ- છ-. ---------------------- ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે. 0
G----am-n--ī---v- ga-a---;ī-chē. G___________ c___ g________ c___ G-r-j-m-n-h- c-v- g-&-p-s-ī c-ē- -------------------------------- Gērējamānthī cāvī ga'ī chē.
மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. બોસ--ં-ક-મ--્યુટર--ૂ-ી---ુ- છે. બો__ કો_____ તૂ_ ગ_ છે_ બ-સ-ુ- ક-મ-પ-ય-ટ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-. ------------------------------- બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે. 0
B--an------p-uṭa-a-tū-ī ---uṁ---ē. B______ k_________ t___ g____ c___ B-s-n-ṁ k-m-y-ṭ-r- t-ṭ- g-y-ṁ c-ē- ---------------------------------- Bōsanuṁ kōmpyuṭara tūṭī gayuṁ chē.
பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? છોક--ન- -ાતા-પ-તા ક-ણ---? છો___ મા____ કો_ છે_ છ-ક-ી-ા મ-ત---િ-ા ક-ણ છ-? ------------------------- છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે? 0
C-ō-ar-nā ---ā-p--ā---ṇa c--? C________ m________ k___ c___ C-ō-a-ī-ā m-t---i-ā k-ṇ- c-ē- ----------------------------- Chōkarīnā mātā-pitā kōṇa chē?
நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? હું ત-ન--મા-ા---ા---ઘર- ક-વ- રી-- -------? હું તે_ મા____ ઘ_ કે_ રી_ જ_ શ__ હ-ં ત-ન- મ-ત-પ-ત-ન- ઘ-ે ક-વ- ર-ત- જ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું? 0
H-ṁ t-n- -āt-p-tā-----ar----v- rīt---a&a------śak-ṁ? H__ t___ m_________ g____ k___ r___ j________ ś_____ H-ṁ t-n- m-t-p-t-n- g-a-ē k-v- r-t- j-&-p-s-ī ś-k-ṁ- ---------------------------------------------------- Huṁ tēnā mātāpitānā gharē kēvī rītē ja'ī śakuṁ?
அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. ઘ----રી-- છ-ડે--ે. ઘ_ શે__ છે_ છે_ ઘ- શ-ર-ન- છ-ડ- છ-. ------------------ ઘર શેરીના છેડે છે. 0
Ghar- śēr--ā -hēḍ- -hē. G____ ś_____ c____ c___ G-a-a ś-r-n- c-ē-ē c-ē- ----------------------- Ghara śērīnā chēḍē chē.
ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? સ્-િત--ર-લે----ી---જધ-ન---ં ન-મ શ-ં છે? સ્________ રા____ ના_ શું છે_ સ-વ-ત-ઝ-્-ે-્-ન- ર-જ-ા-ી-ુ- ન-મ શ-ં છ-? --------------------------------------- સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે? 0
Svi-j-a----ḍ----r-ja-hānīnu--n-ma--u--c-ē? S______________ r___________ n___ ś__ c___ S-i-j-a-l-n-a-ī r-j-d-ā-ī-u- n-m- ś-ṁ c-ē- ------------------------------------------ Svitjharlēnḍanī rājadhānīnuṁ nāma śuṁ chē?
புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? પ---તકનું શ-ર્ષ--શ----ે? પુ____ શી___ શું છે_ પ-સ-ત-ન-ં શ-ર-ષ- શ-ં છ-? ------------------------ પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે? 0
Pu-t--an-ṁ-----a----uṁ-chē? P_________ ś______ ś__ c___ P-s-a-a-u- ś-r-a-a ś-ṁ c-ē- --------------------------- Pustakanuṁ śīrṣaka śuṁ chē?
அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? પડ-શ-----બ--કોના-ન---શું-છ-? પ____ બા___ ના_ શું છે_ પ-ો-ી-ન- બ-ળ-ો-ા ન-મ શ-ં છ-? ---------------------------- પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે? 0
Pa-ōśī-a--s-ō-ā-b-----n- n-----uṁ-c-ē? P______________ b_______ n___ ś__ c___ P-ḍ-ś-&-p-s-ō-ā b-ḷ-k-n- n-m- ś-ṁ c-ē- -------------------------------------- Paḍōśī'ōnā bāḷakōnā nāma śuṁ chē?
குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? બાળક-ન- શા-ામ-ં--જા- --ય--ે--ે? બા___ શા__ ર__ ક્__ છે_ બ-ળ-ો-ી શ-ળ-મ-ં ર-ા- ક-ય-ર- છ-? ------------------------------- બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે? 0
B----ō-ī--ā-ā--- -a-ā-a---;--kyārē-chē? B_______ ś______ r__________ k____ c___ B-ḷ-k-n- ś-ḷ-m-ṁ r-j-&-p-s-ō k-ā-ē c-ē- --------------------------------------- Bāḷakōnī śāḷāmāṁ rajā'ō kyārē chē?
மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? ડ--------ઓફિ-----મ--ક-ય------? ડૉ____ ઓ___ સ__ ક્__ છે_ ડ-ક-ટ-ન- ઓ-િ-ન- સ-ય ક-ય-ર- છ-? ------------------------------ ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે? 0
Ḍ-kṭa---ī-ō--i-anō-s-m-y- ky-rē-ch-? Ḍ________ ō_______ s_____ k____ c___ Ḍ-k-a-a-ī ō-h-s-n- s-m-y- k-ā-ē c-ē- ------------------------------------ Ḍŏkṭaranī ōphisanō samaya kyārē chē?
அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? મ-ય-ઝિ------વ-નો સ---શું-છે? મ્____ ખુ___ સ__ શું છે_ મ-ય-ઝ-ય- ખ-લ-ા-ો સ-ય શ-ં છ-? ---------------------------- મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે? 0
Myu--iya-a -hu-a-ānō -a-aya śuṁ-c-ē? M_________ k________ s_____ ś__ c___ M-u-h-y-m- k-u-a-ā-ō s-m-y- ś-ṁ c-ē- ------------------------------------ Myujhiyama khulavānō samaya śuṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -