சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வழியில்   »   gu રોડ પર

37 [முப்பத்தி ஏழு]

வழியில்

வழியில்

37 [સાડત્રીસ]

37 [Sāḍatrīsa]

રોડ પર

rōḍa para

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
அவர் மோட்டார் சைக்கிளில் செல்கிறார். તે-મ--રસા-કલ -લ-વ- છ-. તે મો______ ચ__ છે_ ત- મ-ટ-સ-ઇ-લ ચ-ા-ે છ-. ---------------------- તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. 0
t--m-ṭa-----kala ca-āvē -hē. t_ m____________ c_____ c___ t- m-ṭ-r-s-i-a-a c-l-v- c-ē- ---------------------------- tē mōṭarasāikala calāvē chē.
அவர் சைக்கிளில். செல்கிறார். તે -ેન- બ-ઇ--ચ-ા---છ-. તે તે_ બા__ ચ__ છે_ ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-. ---------------------- તે તેની બાઇક ચલાવે છે. 0
Tē--ēn---āika---l--ē--h-. T_ t___ b____ c_____ c___ T- t-n- b-i-a c-l-v- c-ē- ------------------------- Tē tēnī bāika calāvē chē.
அவர் நடந்து. செல்கிறார். તે ચ--ે છ-. તે ચા_ છે_ ત- ચ-લ- છ-. ----------- તે ચાલે છે. 0
T--cāl- ch-. T_ c___ c___ T- c-l- c-ē- ------------ Tē cālē chē.
அவர் கப்பலில். செல்கிறார். તે વહાણ------ા -ા- છ-. તે વ__ દ્__ જા_ છે_ ત- વ-ા- દ-વ-ર- જ-ય છ-. ---------------------- તે વહાણ દ્વારા જાય છે. 0
Tē --h--a--vārā jāya -hē. T_ v_____ d____ j___ c___ T- v-h-ṇ- d-ā-ā j-y- c-ē- ------------------------- Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
அவர் படகில். செல்கிறார். તે બોટ--્વાર- જ-----. તે બો_ દ્__ જા_ છે_ ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-. --------------------- તે બોટ દ્વારા જાય છે. 0
Tē-------v-r---āy--chē. T_ b___ d____ j___ c___ T- b-ṭ- d-ā-ā j-y- c-ē- ----------------------- Tē bōṭa dvārā jāya chē.
அவர் நீந்துகிறார். ત--સ્-િમિ-ગ-ક---છે. તે સ્___ ક_ છે_ ત- સ-વ-મ-ં- ક-ે છ-. ------------------- તે સ્વિમિંગ કરે છે. 0
Tē--v-m--ga ka---c-ē. T_ s_______ k___ c___ T- s-i-i-g- k-r- c-ē- --------------------- Tē svimiṅga karē chē.
இது ஆபத்தான இடமா? શ-- ત--અહ-ં જોખ----ે? શું તે અ_ જો__ છે_ શ-ં ત- અ-ી- જ-ખ-ી છ-? --------------------- શું તે અહીં જોખમી છે? 0
Śu- -ē ---ṁ-j-kh--- c--? Ś__ t_ a___ j______ c___ Ś-ṁ t- a-ī- j-k-a-ī c-ē- ------------------------ Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
இங்கே தனியே செல்வது ஆபத்தா? શ---એકલા-હરક- -રવી--ત--ાક છ-? શું એ__ હ___ ક__ ખ____ છે_ શ-ં એ-લ- હ-ક- ક-વ- ખ-ર-ા- છ-? ----------------------------- શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? 0
Ś---ē-a----ara--t----r-v--k--taran--- c-ē? Ś__ ē____ h_______ k_____ k__________ c___ Ś-ṁ ē-a-ā h-r-k-t- k-r-v- k-a-a-a-ā-a c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
இங்கே இரவில் தனியே நடந்து செல்வது ஆபத்தா? શુ- ----ર- -------વ-ં જોખ-ી છે? શું રા__ ચા__ જ_ જો__ છે_ શ-ં ર-ત-ર- ચ-લ-ા જ-ુ- જ-ખ-ી છ-? ------------------------------- શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? 0
Ś----āt-ē----av--jav-- --k--mī---ē? Ś__ r____ c_____ j____ j______ c___ Ś-ṁ r-t-ē c-l-v- j-v-ṁ j-k-a-ī c-ē- ----------------------------------- Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
நாங்கள் தொலைந்துபோய்விட்டோம். અમે--ોવાઈ--ય-. અ_ ખો__ ગ__ અ-ે ખ-વ-ઈ ગ-ા- -------------- અમે ખોવાઈ ગયા. 0
Amē --ō--- ---ā. A__ k_____ g____ A-ē k-ō-ā- g-y-. ---------------- Amē khōvāī gayā.
நாங்கள் தவறான பாதையில் வந்திருக்கிறோம். અ-ે--ોટા ટ્--ક-પર--ી-. અ_ ખો_ ટ્__ પ_ છી__ અ-ે ખ-ટ- ટ-ર-ક પ- છ-એ- ---------------------- અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. 0
Am--k---- ṭrēk--p--a -hīē. A__ k____ ṭ____ p___ c____ A-ē k-ō-ā ṭ-ē-a p-r- c-ī-. -------------------------- Amē khōṭā ṭrēka para chīē.
நாங்கள் திரும்ப வேண்டும். આપણે--ા-ા વ--ું --ઈએ. આ__ પા_ વ__ જો___ આ-ણ- પ-છ- વ-વ-ં જ-ઈ-. --------------------- આપણે પાછા વળવું જોઈએ. 0
Ā---ē -ā-h--v-ḷ--uṁ-jō-ē. Ā____ p____ v______ j____ Ā-a-ē p-c-ā v-ḷ-v-ṁ j-ī-. ------------------------- Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jōīē.
இங்கே வண்டியை எங்கே நிறுத்துவது? તમ---હ----્યા--પાર-ક કર- શ-ો---? ત_ અ_ ક્_ પા__ ક_ શ_ છો_ ત-ે અ-ી- ક-ય-ં પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? 0
Ta-ē-ah-- -yā- p-r-- karī--ak--chō? T___ a___ k___ p____ k___ ś___ c___ T-m- a-ī- k-ā- p-r-a k-r- ś-k- c-ō- ----------------------------------- Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
இங்கே வண்டியை நிறுத்துமிடம் ஏதும் இருக்கிறதா? શ-ં -હ---પા-્-િં--છ-? શું અ_ પા___ છે_ શ-ં અ-ી- પ-ર-ક-ં- છ-? --------------------- શું અહીં પાર્કિંગ છે? 0
Ś---a--ṁ pār--ṅga--h-? Ś__ a___ p_______ c___ Ś-ṁ a-ī- p-r-i-g- c-ē- ---------------------- Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
இங்கே வண்டியை எத்தனை நேரம் நிறுத்தலாம்? ત-ે-અ-ીં ક--લ- -મ---ાર્--કરી-શક--છો? ત_ અ_ કે__ સ__ પા__ ક_ શ_ છો_ ત-ે અ-ી- ક-ટ-ો સ-ય પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-? ------------------------------------ તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? 0
Ta-- a--- k-ṭalō--amay---ārka ---- śakō chō? T___ a___ k_____ s_____ p____ k___ ś___ c___ T-m- a-ī- k-ṭ-l- s-m-y- p-r-a k-r- ś-k- c-ō- -------------------------------------------- Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
நீங்கள் பனிச்சறுக்கல் செய்வீர்களா? શ---ત---સ્કી---ો છો? શું ત_ સ્_ ક_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ક- ક-ો છ-? -------------------- શું તમે સ્કી કરો છો? 0
Ś-ṁ-ta-ē---- -ar- ch-? Ś__ t___ s__ k___ c___ Ś-ṁ t-m- s-ī k-r- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē skī karō chō?
நீங்கள் ஸ்கி லிஃபடில் உச்சிக்கு செல்வீர்களா? શું--મ- --કી લ-ફ્-ન- ટોચ પ- -ઈ -ાઓ--ો? શું ત_ સ્_ લિ___ ટો_ પ_ લ_ જા_ છો_ શ-ં ત-ે સ-ક- લ-ફ-ટ-ે ટ-ચ પ- લ- જ-ઓ છ-? -------------------------------------- શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? 0
Śu- ta-- skī-l--h-a-- --c--p-ra -a--j-ō -h-? Ś__ t___ s__ l_______ ṭ___ p___ l__ j__ c___ Ś-ṁ t-m- s-ī l-p-ṭ-n- ṭ-c- p-r- l-ī j-ō c-ō- -------------------------------------------- Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para laī jāō chō?
இங்கு பனிச்சறுக்கல் பலகை வாடகைக்கு எடுக்க முடியுமா? શુ- ત-ે-અ-ીં -્ક---ભાડ---પી --- --? શું ત_ અ_ સ્__ ભા_ આ_ શ_ છો_ શ-ં ત-ે અ-ી- સ-ક-સ ભ-ડ- આ-ી શ-ો છ-? ----------------------------------- શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? 0
Śu- t--- ahī--sk-sa-b-āḍē---ī --kō---ō? Ś__ t___ a___ s____ b____ ā__ ś___ c___ Ś-ṁ t-m- a-ī- s-ī-a b-ā-ē ā-ī ś-k- c-ō- --------------------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -