| நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? |
ત-- ક-મ-નથ- --તો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tu- --ma-na-hī--v-t-?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હ--મ---ખૂ--ખ------.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H--āmā-- -hū-a -har-ba ch-.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
| நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હું આવી -હ--ો-ન-ી-ક--- -------ાન--ૂ--ખ--- છે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H------ r-h-- -a-h- -----------a-ā-----k-ūba kharāb-----.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
| அவன் ஏன் வரவில்லை? |
તે---મ---- ----?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē kēma--at-ī-āv--ō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
| அவன் அழைக்கப்படவில்லை. |
ત-ને -મં---ણ ન-ી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-- -m-n-------ath-.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
| அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. |
ત---વત--નથી----- -ે--ે-----ંત્-ણ -થ-.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-ā-a----a----k----- -ē tē----man--aṇa n-t--.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
| நீ ஏன் வரவில்லை? |
તું --- --- આવ--?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tuṁ-k--- ---hī------?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
| எனக்கு நேரமில்லை. |
મા-ી -ા----મય-ન--.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
Mār--pāsē-sam-y--na---.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரமில்லை.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
| எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. |
હુ----ી રહ્ય---થ- -ા---કે-માર- --સ----- ન-ી.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
Hu---v- ----ō-nat-ī--āraṇ- kē-m-rī p-s- --m--a-na-h-.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
| நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? |
તમે કેમ ન------તા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
Ta-ē ---a nat-ī--ahētā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
| எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. |
મ----ક------ુ- છે.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
mā-ē--ām-------u- c--.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
| எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. |
હ-ં ર--ા- ર-્યો -થી ક-રણ-કે મ----હજ---ા- ક---નું-છે.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H---r-k-- r--y- nathī-k--aṇ- -ē mārē h-jī k--- kara---uṁ-c--.
H__ r____ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkāī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
| நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
ત-- ક-- -ત- રહ-ય--છ-?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Tamē k-m- jat- r-h---c--?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
| எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. |
હું થાક-યો-છ-.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
Hu--t---------.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
| எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். |
હું -તો---્-ો છું ક--- ---હુ--થ--ી--ય---ુ-.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
Huṁ j-t---ahyō--h-ṁ-k---ṇ--k- --ṁ t---- ga----h--.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
| நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
ત-ે---મ ----ો-છો?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
Tam---ē-a cal--- c--?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
| இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
મ---- થ- -યું છે.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
Mōḍuṁ---aī g-yuṁ c-ē.
M____ t___ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
---------------------
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
| நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
હું-વ--- -----ં---ં ક-ર-------ડુ- -ઈ ગ--ં-છ-.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
H-ṁ---h-na -alā--ṁ c----kār--- k- mō-uṁ--h-ī--ayu--chē.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t___ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ thaī gayuṁ chē.
|