நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? |
ત-ં ક---નથ- આ--ો?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
t---k-m----th--ā-a--?
t__ k___ n____ ā_____
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હ--માન -ૂબ--રા---ે.
હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H--āmā----hūb- k-a------h-.
H_______ k____ k______ c___
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હ-ં-----રહ્-ો નથ- -ારણ ક- હ-ા-ાન-ખૂબ ખ--બ-છે.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે હ___ ખૂ_ ખ__ છે_
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Huṁ āv- r---ō----hī--āra-a--- -av--ā---khū-a ----------ē.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ h_______ k____ k______ c___
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
તે કે- નથી-આ-તો?
તે કે_ ન_ આ___
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
T- kēma ----ī---a-ō?
T_ k___ n____ ā_____
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. |
ત-ન- --ં--રણ---ી.
તે_ આ____ ન__
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē---ā---tr---------.
T___ ā________ n_____
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. |
તે-આવ---નથ- -ાર- ક---ેને આમં--રણ--થી.
તે આ__ ન_ કા__ કે તે_ આ____ ન__
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē-āv------th--k--a----ē-t----ā-antraṇa ---h-.
T_ ā____ n____ k_____ k_ t___ ā________ n_____
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
ત-ં--ેમ---- આ---?
તું કે_ ન_ આ___
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
Tu- ---a---t----va--?
T__ k___ n____ ā_____
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
எனக்கு நேரமில்லை. |
માર-------સમય ---.
મા_ પા_ સ__ ન__
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M-rī pāsē -------n--hī.
M___ p___ s_____ n_____
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரமில்லை.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. |
હું -વી -હ્-ો -થી -ારણ--ે માર- ---ે સ---ન--.
હું આ_ ર__ ન_ કા__ કે મા_ પા_ સ__ ન__
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
H-- ā-- -ah-ō na--ī--ā---- -ē-m--ī --sē -am-ya n---ī.
H__ ā__ r____ n____ k_____ k_ m___ p___ s_____ n_____
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? |
ત-ે-ક-- ન-ી--હ--ા
ત_ કે_ ન_ ર__
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
T----kēma n-th---a---ā
T___ k___ n____ r_____
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. |
મારે કા---રવ-- --.
મા_ કા_ ક__ છે_
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
mārē-k-----a-a-----hē.
m___ k___ k______ c___
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. |
હ-ં ----ઈ-રહ્યો-ન-ી--ારણ -ે--ાર- હ-- -ામ ---ા------.
હું રો__ ર__ ન_ કા__ કે મા_ હ_ કા_ ક___ છે_
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
Huṁ--ō-----o--ī--ahy- ----ī -ā-a-a ---mārē ---ī -ām--kar-vā-uṁ----.
H__ r__________ r____ n____ k_____ k_ m___ h___ k___ k________ c___
H-ṁ r-k-&-p-s-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------------
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
તમ-------ત- ---યા---?
ત_ કે_ જ_ ર__ છો_
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
Ta-- ---a -a-- r---ā---ō?
T___ k___ j___ r____ c___
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. |
હ-ં-થ----- છ-.
હું થા__ છુ_
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
Hu--thā-yō ---.
H__ t_____ c___
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். |
હું--ત- --્-ો-છું-ક--ણ----હું--ાક- ગયો છ--.
હું જ_ ર__ છું કા__ કે હું થા_ ગ_ છું_
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
Huṁ---tō -a--ō -huṁ k-r----kē -------k- g-yō c--ṁ.
H__ j___ r____ c___ k_____ k_ h__ t____ g___ c____
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
ત-ે--ેમ---ા-ો-છ-?
ત_ કે_ ચ__ છો_
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
T-mē--ēm- cal-----h-?
T___ k___ c_____ c___
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
મોડુ- -- ---ં છ-.
મો_ થ_ ગ_ છે_
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
M--u- --a&-pos-ī--ay-ṁ-chē.
M____ t_________ g____ c___
M-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
હ-- -ાહન ચ--વ-- છ-- -ાર- ક- --ડુ- થ- ગ-ુ--છ-.
હું વા__ ચ__ છું કા__ કે મો_ થ_ ગ_ છે_
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
H-ṁ------a -a-āv-- ---- ---aṇa-----ōḍu-------p-s;ī-gayu- ch-.
H__ v_____ c______ c___ k_____ k_ m____ t_________ g____ c___
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|