คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   ka სასტუმროში – ჩამოსვლა

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [ოცდაშვიდი]

27 [otsdashvidi]

სასტუმროში – ჩამოსვლა

sast'umroshi – chamosvla

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย จอร์เจีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? თავის-ფ-ლი-ოთახი--ო---- --ქვთ? თ_________ ო____ ხ__ ა_ გ_____ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ო-ა-ი ხ-მ ა- გ-ქ-თ- ------------------------------ თავისუფალი ოთახი ხომ არ გაქვთ? 0
tavis---l--ota-h------ -r--a-vt? t_________ o_____ k___ a_ g_____ t-v-s-p-l- o-a-h- k-o- a- g-k-t- -------------------------------- tavisupali otakhi khom ar gakvt?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ ო--ხი--აქვ- ---ავ-ნ--ი. ო____ მ____ დ__________ ო-ა-ი მ-ქ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-ლ-. ----------------------- ოთახი მაქვს დაჯავშნული. 0
otakhi --kv--d---v--n-l-. o_____ m____ d___________ o-a-h- m-k-s d-j-v-h-u-i- ------------------------- otakhi makvs dajavshnuli.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ ჩ-მ-----რი---იუ----. ჩ___ გ_____ მ_______ ჩ-მ- გ-ა-ი- მ-უ-ე-ი- -------------------- ჩემი გვარია მიულერი. 0
che-i-gvar-a --ul-ri. c____ g_____ m_______ c-e-i g-a-i- m-u-e-i- --------------------- chemi gvaria miuleri.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ ერთად----ანი --ახი მჭი--ება. ე___________ ო____ მ________ ე-თ-დ-ი-ი-ნ- ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ერთადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
e--adg----ni-ot-khi---h-ird--a. e___________ o_____ m__________ e-t-d-i-i-n- o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------- ertadgiliani otakhi mch'irdeba.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ ორ-დ-ილ-ან- ---ხ- მჭ-რ-ება. ო__________ ო____ მ________ ო-ა-გ-ლ-ა-ი ო-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ორადგილიანი ოთახი მჭირდება. 0
or---i-i-ni-o-ak-- m---i--e-a. o__________ o_____ m__________ o-a-g-l-a-i o-a-h- m-h-i-d-b-. ------------------------------ oradgiliani otakhi mch'irdeba.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? რა-ღირ--ო-----ე--- -ა-ით? რ_ ღ___ ო____ ე___ ღ_____ რ- ღ-რ- ო-ა-ი ე-თ- ღ-მ-თ- ------------------------- რა ღირს ოთახი ერთი ღამით? 0
ra g-irs--t-k-i er-i g-amit? r_ g____ o_____ e___ g______ r- g-i-s o-a-h- e-t- g-a-i-? ---------------------------- ra ghirs otakhi erti ghamit?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ ო-ა-ი-მ--და აბაზა---. ო____ მ____ ა________ ო-ა-ი მ-ნ-ა ა-ა-ა-ი-. --------------------- ოთახი მინდა აბაზანით. 0
o-a-h- m-n-a-a-a---i-. o_____ m____ a________ o-a-h- m-n-a a-a-a-i-. ---------------------- otakhi minda abazanit.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ ოთახი-მ-ნდ- -ხა--თ. ო____ მ____ შ______ ო-ა-ი მ-ნ-ა შ-ა-ი-. ------------------- ოთახი მინდა შხაპით. 0
o---hi m-nd--s-----'-t. o_____ m____ s_________ o-a-h- m-n-a s-k-a-'-t- ----------------------- otakhi minda shkhap'it.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? შე-ძლ-ბ--ო--ხ---ნა--? შ_______ ო____ ვ_____ შ-ი-ლ-ბ- ო-ა-ი ვ-ა-ო- --------------------- შეიძლება ოთახი ვნახო? 0
sheid--e-a--t-k-- -n-kho? s_________ o_____ v______ s-e-d-l-b- o-a-h- v-a-h-? ------------------------- sheidzleba otakhi vnakho?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? არის ----ვტო--დგ-მ-? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
a-is ---a-t'---d-omi? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? არ----ქ ს--ფი? ა___ ა_ ს_____ ა-ი- ა- ს-ი-ი- -------------- არის აქ სეიფი? 0
ar-- -k-s-i-i? a___ a_ s_____ a-i- a- s-i-i- -------------- aris ak seipi?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? ა-ის-----აქ-ი? ა___ ა_ ფ_____ ა-ი- ა- ფ-ქ-ი- -------------- არის აქ ფაქსი? 0
ari- -- pak-i? a___ a_ p_____ a-i- a- p-k-i- -------------- aris ak paksi?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ კარ--თ- --ი--- -- --ახს. კ______ ა_____ ა_ ო_____ კ-რ-ი-, ა-ი-ე- ა- ო-ა-ს- ------------------------ კარგით, ავიღებ ამ ოთახს. 0
k-a-g-t,---i-heb am---akh-. k_______ a______ a_ o______ k-a-g-t- a-i-h-b a- o-a-h-. --------------------------- k'argit, avigheb am otakhs.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ ა-- --საღებ-. ა__ გ________ ა-, გ-ს-ღ-ბ-. ------------- აი, გასაღები. 0
a---g---g--b-. a__ g_________ a-, g-s-g-e-i- -------------- ai, gasaghebi.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ ა-- -ემი ბარგ-. ა__ ჩ___ ბ_____ ა-, ჩ-მ- ბ-რ-ი- --------------- აი, ჩემი ბარგი. 0
ai--ch-mi--a-gi. a__ c____ b_____ a-, c-e-i b-r-i- ---------------- ai, chemi bargi.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? რ---ლ-ს----ეა-ს-უ--ე? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-უ-მ-? --------------------- რომელ საათზეა საუზმე? 0
romel--aat--a --u--e? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-u-m-? --------------------- romel saatzea sauzme?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? რო-ე--ს-ათ----სადილ-? რ____ ს______ ს______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ს-დ-ლ-? --------------------- რომელ საათზეა სადილი? 0
r-mel---at-ea ---i-i? r____ s______ s______ r-m-l s-a-z-a s-d-l-? --------------------- romel saatzea sadili?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? რომ-ლ ---თ--ა --ხ-ამი? რ____ ს______ ვ_______ რ-მ-ლ ს-ა-ზ-ა ვ-ხ-ა-ი- ---------------------- რომელ საათზეა ვახშამი? 0
r--e- saa--e---ak-s----? r____ s______ v_________ r-m-l s-a-z-a v-k-s-a-i- ------------------------ romel saatzea vakhshami?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -