คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   mk Во хотел – пристигнување

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [дваесет и седум]

27 [dvayesyet i syedoom]

Во хотел – пристигнување

Vo khotyel – pristigunoovaњye

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? Имат--л- е--а-с------а-с-ба? И____ л_ е___ с_______ с____ И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-? ---------------------------- Имате ли една слободна соба? 0
I---ye-li-yedn- -lobod-a---b-? I_____ l_ y____ s_______ s____ I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-? ------------------------------ Imatye li yedna slobodna soba?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Јас---з----рав-е-н---о--. Ј__ р_________ е___ с____ Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-. ------------------------- Јас резервирав една соба. 0
Јas--ye----v-ra- ---na-s--a. Ј__ r___________ y____ s____ Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-. ---------------------------- Јas ryezyervirav yedna soba.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ М-ето--р---м- - -и---. М____ п______ е М_____ М-е-о п-е-и-е е М-л-р- ---------------------- Моето презиме е Милер. 0
Moye-- -ryezi-y- -e --ly--. M_____ p________ y_ M______ M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-. --------------------------- Moyeto pryezimye ye Milyer.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Ми-тр--а--дна--д---ревет-а -об-. М_ т____ е___ е___________ с____ М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-. -------------------------------- Ми треба една еднокреветна соба. 0
Mi t-y--------a----nokrye---t-- s--a. M_ t_____ y____ y______________ s____ M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-. ------------------------------------- Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ М- тр--а-е-на дво--ев--на--о-а. М_ т____ е___ д__________ с____ М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-. ------------------------------- Ми треба една двокреветна соба. 0
Mi-----b- ---na ---kry--y---- -ob-. M_ t_____ y____ d____________ s____ M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-. ----------------------------------- Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? К-лк--ч-н---обат- за е-на----е-? К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____ К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р- -------------------------------- Колку чини собата за една вечер? 0
Kol--- chi-i s-bat--za--------y---ye-? K_____ c____ s_____ z_ y____ v________ K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-? -------------------------------------- Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ Ј---б--са--- --сака-а---н----ба-с- ба-а. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-. ---------------------------------------- Јас би сакал / сакала една соба со бања. 0
Јas--- s-ka--- s----- yedna -o-a -- --њa. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ b____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- b-њ-. ----------------------------------------- Јas bi sakal / sakala yedna soba so baњa.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ Јас--и-са----- с--а---една---ба-с-----. Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___ Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш- --------------------------------------- Јас би сакал / сакала една соба со туш. 0
Јas--- s-k-l --s-k--- yed-a--oba-s- t-o-h. Ј__ b_ s____ / s_____ y____ s___ s_ t_____ Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-a s-b- s- t-o-h- ------------------------------------------ Јas bi sakal / sakala yedna soba so toosh.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Мож----и-да ја--о-----ам---бата? М____ л_ д_ ј_ п________ с______ М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-? -------------------------------- Можам ли да ја погледнам собата? 0
Moʐam-li-------p-g-lyed-a--s----a? M____ l_ d_ ј_ p__________ s______ M-ʐ-m l- d- ј- p-g-l-e-n-m s-b-t-? ---------------------------------- Moʐam li da јa pogulyednam sobata?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Им- -и--в-е -----а? И__ л_ о___ г______ И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I-- -i o--y- --ar-ʐa? I__ l_ o____ g_______ I-a l- o-d-e g-a-a-a- --------------------- Ima li ovdye guaraʐa?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? Им---и---де-с-ф? И__ л_ о___ с___ И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
Im- -------- sye-? I__ l_ o____ s____ I-a l- o-d-e s-e-? ------------------ Ima li ovdye syef?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? И-а л--овд- факс? И__ л_ о___ ф____ И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
I-a-l--ov--- -ak-? I__ l_ o____ f____ I-a l- o-d-e f-k-? ------------------ Ima li ovdye faks?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ До---,-ќ- ---з-м-м-с---т-. Д_____ ќ_ ј_ з____ с______ Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-. -------------------------- Добро, ќе ја земам собата. 0
Dobr-- -jy--ј- zy-----so-ata. D_____ k___ ј_ z_____ s______ D-b-o- k-y- ј- z-e-a- s-b-t-. ----------------------------- Dobro, kjye јa zyemam sobata.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ Е-- -- ---чев-те. Е__ г_ к_________ Е-е г- к-у-е-и-е- ----------------- Еве ги клучевите. 0
Y---e g-i--l-o-hyev----. Y____ g__ k_____________ Y-v-e g-i k-o-c-y-v-t-e- ------------------------ Yevye gui kloochyevitye.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Е---г--мојо---а-аж. Е__ г_ м____ б_____ Е-е г- м-ј-т б-г-ж- ------------------- Еве го мојот багаж. 0
Y-vye gu- -o--- b-g-a-. Y____ g__ m____ b______ Y-v-e g-o m-ј-t b-g-a-. ----------------------- Yevye guo moјot baguaʐ.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? В- -о-----а-о- е -о---окот? В_ к____ ч____ е п_________ В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т- --------------------------- Во колку часот е појадокот? 0
Vo-k--koo--ha-ot-y- po-----ot? V_ k_____ c_____ y_ p_________ V- k-l-o- c-a-o- y- p-ј-d-k-t- ------------------------------ Vo kolkoo chasot ye poјadokot?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? Во--о-----асо--е---ч---т? В_ к____ ч____ е р_______ В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т- ------------------------- Во колку часот е ручекот? 0
Vo-k-l--- cha-o---- r-oc-yek-t? V_ k_____ c_____ y_ r__________ V- k-l-o- c-a-o- y- r-o-h-e-o-? ------------------------------- Vo kolkoo chasot ye roochyekot?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? Во к--к- -а-о--е --че-ата? В_ к____ ч____ е в________ В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-? -------------------------- Во колку часот е вечерата? 0
V- ko-koo--h---t--e ---ch-era-a? V_ k_____ c_____ y_ v___________ V- k-l-o- c-a-o- y- v-e-h-e-a-a- -------------------------------- Vo kolkoo chasot ye vyechyerata?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -