| คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? |
Έ--τ--ε--ύθε----ω--τ--;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Éch-t- --e-the-o d----io?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
|
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
|
| ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ |
Έ-----ν-ι κρ-τη---γ-- --α --μάτ-ο.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
É--ō--án-i-krá-------a én- dō---io.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
|
| ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ |
Το---ο----ο- -ίν-ι Müll-r.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T----omá mou e-n-i----l-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
|
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ |
Χ-ε--ζο--- -ν- μον---ι-- δω--τιο.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
C---iá-om----na----ók--n- -ōmát--.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
|
| ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ |
Χ-ε-ά-ο--- έν----κλι-ο---μά-ιο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
Ch--iáz-mai--n--d--l-no dō-á--o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
|
| ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
Πό-- -οσ---ε- --διαν-κ-έρ-υση;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
P-so -o-t-z-i-ē d----kté-eu--?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ |
Θα ήθ----έν--δ-μ--ι- -ε-μ-ά---.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Tha-ḗth--- -na-----tio--e-m-áni-.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
|
| ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ |
Θα -θε-α έ-- ----τιο με -του--έ-α.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
Th--ḗthe-a éna-------- -e--to--iér-.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
|
| ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? |
Μπο-ώ ν- -ω-το --μ-τι-;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
M---ṓ na--ō-t- -ōm--io?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
|
| ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? |
Υ---χ-ι-γ--ρά- -δ-;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Yp----ei-nkará- -d-?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
|
| ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? |
Υπ--χ-ι-χ--ματ---βώτ-- --ώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Yp-r---i -h--m--okib--io-edṓ?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
|
| ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? |
Υ-----ι-φα- εδώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Y-á-ch-- p--x--dṓ?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
|
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
|
| ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ |
Εν---ε----α το -λείσω-τ--δωμά---.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
Ent--ei,-th--to --eís- to--ō--ti-.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
|
| นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ |
Ο----ε--- --ει-ι-.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
O---t---a---ei---.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
|
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
|
| นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ |
Αυ-έ--------ο- α--σ--υέ---ο-.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
A-t-s -í-a---i--po--e-és mou.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
|
| บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? |
Τι-ώρ--σ---ί--τα--το πρ-ι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
T- --a --r--r-ta---o-----nó?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
|
| บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? |
Τ- ώ-- -ερβ--εται το -ε-η------ό;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ti ṓra -e-b----ai-t- me-ēm------?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
|
| บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? |
Τ- --α -ε-β-ρ-ται-τ- β-αδι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
Ti ṓra -erb-r--ai------ad---?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
|