คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การมาถึง   »   kk Қонақ үйде – Келу

27 [ยี่สิบเจ็ด]

ในโรงแรม-การมาถึง

ในโรงแรม-การมาถึง

27 [жиырма жеті]

27 [jïırma jeti]

Қонақ үйде – Келу

Qonaq üyde – Kelw

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาซัค เล่น มากกว่า
คุณมีห้องว่างไหม ครับ / คะ? Сіз----е ------л---ба--ма? С_______ б__ б____ б__ м__ С-з-е-д- б-с б-л-е б-р м-? -------------------------- Сіздерде бос бөлме бар ма? 0
S-z--r-e bos-böl---b-- m-? S_______ b__ b____ b__ m__ S-z-e-d- b-s b-l-e b-r m-? -------------------------- Sizderde bos bölme bar ma?
ผม / ดิฉัน จองห้องแล้ว ครับ / คะ Ме---өлм-ні -ро-ь--п-қойға-м-н. М__ б______ б_______ қ_________ М-н б-л-е-і б-о-ь-а- қ-й-а-м-н- ------------------------------- Мен бөлмені броньдап қойғанмын. 0
Men böl--n- ---n-ap-q----n-ın. M__ b______ b______ q_________ M-n b-l-e-i b-o-d-p q-y-a-m-n- ------------------------------ Men bölmeni brondap qoyğanmın.
ผม / ดิฉัน ชื่อมิลเลอร์ ครับ / คะ Мені- -егім М-л-е-. М____ т____ М______ М-н-ң т-г-м М-л-е-. ------------------- Менің тегім Мюллер. 0
M---ñ --g-- -y--l-r. M____ t____ M_______ M-n-ñ t-g-m M-u-l-r- -------------------- Meniñ tegim Myuller.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องเดี่ยว ครับ / คะ Маға----- о-ындық б-лме-к---к. М____ б__ о______ б____ к_____ М-ғ-н б-р о-ы-д-қ б-л-е к-р-к- ------------------------------ Маған бір орындық бөлме керек. 0
Mağ-n ------ın-ı--b---e ke-e-. M____ b__ o______ b____ k_____ M-ğ-n b-r o-ı-d-q b-l-e k-r-k- ------------------------------ Mağan bir orındıq bölme kerek.
ผม / ดิฉัน ต้องการห้องคู่ ครับ / คะ Ма--н -кі --ы-дық-б--ме -ере-. М____ е__ о______ б____ к_____ М-ғ-н е-і о-ы-д-қ б-л-е к-р-к- ------------------------------ Маған екі орындық бөлме керек. 0
M-ğ-n ek- -rınd-q -------er-k. M____ e__ o______ b____ k_____ M-ğ-n e-i o-ı-d-q b-l-e k-r-k- ------------------------------ Mağan eki orındıq bölme kerek.
ห้องราคาคืนละเท่าไหร่ ครับ / คะ? Б-- бө--е--ң---р т-н----нша-тұр-ды? Б__ б_______ б__ т___ қ____ т______ Б-л б-л-е-і- б-р т-н- қ-н-а т-р-д-? ----------------------------------- Бұл бөлменің бір түні қанша тұрады? 0
B---b-lm--iñ---- t-n- q--şa-tu-a-ı? B__ b_______ b__ t___ q____ t______ B-l b-l-e-i- b-r t-n- q-n-a t-r-d-? ----------------------------------- Bul bölmeniñ bir tüni qanşa turadı?
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีห้องน้ำ ครับ / คะ М--ан в--н-сы --р----м- к-р-к еді. М____ в______ б__ б____ к____ е___ М-ғ-н в-н-а-ы б-р б-л-е к-р-к е-і- ---------------------------------- Маған ваннасы бар бөлме керек еді. 0
M---- -an---ı ----b-l-e k-rek-e-i. M____ v______ b__ b____ k____ e___ M-ğ-n v-n-a-ı b-r b-l-e k-r-k e-i- ---------------------------------- Mağan vannası bar bölme kerek edi.
ผม / ดิฉัน อยากได้ห้องที่มีฝักบัว ครับ / คะ М------уш----------е ке--- --і. М____ д___ б__ б____ к____ е___ М-ғ-н д-ш- б-р б-л-е к-р-к е-і- ------------------------------- Маған душы бар бөлме керек еді. 0
M-ğ-n dw-- ba- --l-e---rek-e--. M____ d___ b__ b____ k____ e___ M-ğ-n d-ş- b-r b-l-e k-r-k e-i- ------------------------------- Mağan dwşı bar bölme kerek edi.
ผม / ดิฉัน ขอดูห้องได้ไหม ครับ / คะ? Бө-ме-- --р--м-б-л- -а? Б______ к_____ б___ м__ Б-л-е-і к-р-е- б-л- м-? ----------------------- Бөлмені көрсем бола ма? 0
Bö-me-----rse---o-a--a? B______ k_____ b___ m__ B-l-e-i k-r-e- b-l- m-? ----------------------- Bölmeni körsem bola ma?
ที่นี้มีโรงรถไหม ครับ / คะ? Мұ--- га--ж -ар-м-? М____ г____ б__ м__ М-н-а г-р-ж б-р м-? ------------------- Мұнда гараж бар ма? 0
Mun-- gar------ --? M____ g____ b__ m__ M-n-a g-r-j b-r m-? ------------------- Munda garaj bar ma?
ที่นี้มี ตู้นิรภัย ไหม ครับ / คะ? М-н--------б-- --? М____ с___ б__ м__ М-н-а с-й- б-р м-? ------------------ Мұнда сейф бар ма? 0
Mu--a-s------- ma? M____ s___ b__ m__ M-n-a s-y- b-r m-? ------------------ Munda seyf bar ma?
ที่นี้มี เครื่องแฟกซ์ ไหมครับ / คะ? М-нда----- --- -а? М____ ф___ б__ м__ М-н-а ф-к- б-р м-? ------------------ Мұнда факс бар ма? 0
Mund-------b---m-? M____ f___ b__ m__ M-n-a f-k- b-r m-? ------------------ Munda faks bar ma?
ดี ผม / ดิฉัน เอาห้องนี้ ครับ / ค่ะ Ж---ы--мен --ы бө-м----------. Ж_____ м__ о__ б______ а______ Ж-қ-ы- м-н о-ы б-л-е-і а-а-ы-. ------------------------------ Жақсы, мен осы бөлмені аламын. 0
J----,---n o-ı b-lm-n- a--mın. J_____ m__ o__ b______ a______ J-q-ı- m-n o-ı b-l-e-i a-a-ı-. ------------------------------ Jaqsı, men osı bölmeni alamın.
นี่กุญแจห้อง ครับ / ค่ะ М--е к-л-і. М___ к_____ М-н- к-л-і- ----------- Міне кілті. 0
M------l-i. M___ k_____ M-n- k-l-i- ----------- Mine kilti.
นี่กระเป๋าเดินทาง ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Мы-ау мені--жү--м. М____ м____ ж_____ М-н-у м-н-ң ж-г-м- ------------------ Мынау менің жүгім. 0
Mı-------i- -ü-im. M____ m____ j_____ M-n-w m-n-ñ j-g-m- ------------------ Mınaw meniñ jügim.
บริการอาหารเช้ากี่โมง ครับ / คะ? Та-ғ--ас -е--д-? Т____ а_ н______ Т-ң-ы а- н-ш-д-? ---------------- Таңғы ас нешеде? 0
T--ğ- -- neş-de? T____ a_ n______ T-ñ-ı a- n-ş-d-? ---------------- Tañğı as neşede?
บริการอาหารกลางวันกี่โมง ครับ / คะ? Тү--і-а- -ешеде? Т____ а_ н______ Т-с-і а- н-ш-д-? ---------------- Түскі ас нешеде? 0
T-s-i -s --ş--e? T____ a_ n______ T-s-i a- n-ş-d-? ---------------- Tüski as neşede?
บริการอาหารเย็นกี่โมง ครับ / คะ? К---і-а- -е-ед-? К____ а_ н______ К-ш-і а- н-ш-д-? ---------------- Кешкі ас нешеде? 0
Keşki--s--e--d-? K____ a_ n______ K-ş-i a- n-ş-d-? ---------------- Keşki as neşede?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -