| ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ |
М-н---ин-ға д-----бір--е-------оньд-- --яй-н-деп -дім.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Men --ïn--a d--i---ir-re---i--rondap -oy-y-n dep e---.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
| นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? |
Б-л -і-ел-й --й--пе?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B-l ---eley r-y- --?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
| ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ |
Өті---і-,-тер-----ң -аны,-шы-ым-ш--п--т-н --ын б-лс-.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ö---e-i---te-e--n-ñ-ja-ı,--ılım--e-peyt-- --ın b----.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
| ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ |
Бр---м-і---ст-й-н -еп еді-.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Bro-im-- r--t-yı---ep --im.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
| ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ |
Бр-нім-е- -а- т-р------деп ----.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
B--n-m--n--a---a---y-n -ep e--m.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
| ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ |
Б-о--мді --герте-----еп-ед--.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Br-nimdi -z---te--n--ep ed--.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
| เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? |
Ри--е келе-і--ш----а--- ұ--ды?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
R-m----e--s---şa---aş-- --ad-?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
| ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? |
О------е ---ы ----ор-н бар ма?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol j-r-e t-ğı -k- --ın-b-----?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
| ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ |
Ж-қ- ---д--тек--ір--р-н бо-.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Joq,----d---ek-b-r--rı- ---.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
| เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? |
Бі- қа--н қ-н--ы-?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Biz--aşan q-nam--?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
| เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? |
Б-- -н-- қашан --т-мі-?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-z-onda--aşan -et-miz?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
| รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
Қ-ла--р-а-ы--н- а--об---қ--ан--үред-?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Qa---or--lığına--v--bws--a--- jü-ed-?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
| นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
М--ау-сізд-- ша--д----ыз б-?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M-na- s-z-i---aba-anıñ---ba?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
| นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
Мына- -і-д-- с-мкеңі--бе?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
Mı----s--diñ s----ñi--be?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
| นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
М--ау --з-і--ж-гің-з-б-?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M---- s---iñ-j----iz -e?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
| ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? |
Өз-м--н -і--е-қа-ша-жү- алса- бола--?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Ö--m--n --r-e----şa -ü- --s---bol---?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
| ยี่สิบกิโลกรัม |
Жи--ма кел-.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Jïırm- kel-.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
ยี่สิบกิโลกรัม
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
| อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? |
Не--Жи---а -е-----н----?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
N-? ---rm----l-----a-m-?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|