| ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ |
М-- -----ғ--д---н б---ре-ст--б--н---п қояйы- деп -дім.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
M-n-Af-n--a de-in-b----e--t- b--n-a- qo--y-n --p-edi-.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
|
| นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? |
Б----і-ел-- р------?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B-l t-keley----- pe?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
|
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
|
| ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ |
Өтіне-ін,---р-з-ні----н-, ----м ---пе--ін орын бо---.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ö--ne--n, -e-e--------nı,-şıl-m----peyti- o-ın-bo-sa.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
|
| ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ |
Б-о-імді р-с-а-ын де- е-ім.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
B--n-md--rasta-ı--de- ----.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
|
| ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ |
Б-он-мне---ас ---т-й-н---- --і-.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Bron-mn-n--as----tayın -ep --im.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
|
| ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ |
Б-он-м-- -зг--т--і--д-- ---м.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Br-n-md- öz--rt-y---dep --i-.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
|
| เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? |
Рим-- к-л-сі----қ -аш-- ұш--ы?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rïmge ke-e-i-u-a---a----u---ı?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
|
| ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? |
О--ж--д----ғы-екі -ры--бар -а?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol--e-de-tağı-ek---rı- --r-m-?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
|
| ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ |
Жоқ,-бі----т-----р -р-н----.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Joq, -izde-t-- b-r-or-n b-s.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
|
| เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? |
Б-з--аш-н қ--а--з?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
B-----ş-----namız?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
|
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
|
| เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? |
Б---он-а-қаш-н--етеміз?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-- --da-q-ş-n--------?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
|
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
|
| รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
Қа---о----ы-ы-а --тоб-с қаш-н-ж-ре--?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q-la-ort--ığ-n----t-bw- -a-a- -üredi?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
|
| นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
М-на--сіз--ң---ба-а-ыңы- б-?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
M-naw-si-diñ--a---a-ıñı----?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
|
| นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
Мына- с--д-ң с---е-із -е?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M-n-w-si-diñ -ö-k--i- be?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
|
| นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? |
М---у сі-дің жүг---- --?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
Mı-a--s--diñ j-g-ñiz---?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
|
| ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? |
Өзі---н-бір-- -а------к а------олад-?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Ö-im-en -i-----a-----ük---s-- -ola--?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
|
| ยี่สิบกิโลกรัม |
Ж---ма-к--і.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Jï-r---keli.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
|
ยี่สิบกิโลกรัม
Жиырма келі.
Jïırma keli.
|
| อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? |
Не? Ж-ырма-ке-і ғ-на-м-?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Ne---ï---a-kel-------m-?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?
|