ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Б- ---ал /--а-а------резе-в-рам--де----- -- А-ина.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
B- sak------aka-a ---ryez----iram--e-y-- -y-t -- ---n-.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Д-л- - тоа - ------е----т?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
D-l--y--to- -e--iryek--e- l--t?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Дали е тоа е директен лет?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
В---ол-м -дно м-с---д- ---з------, не-у-а-.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
Vye mo--- y--no -ye-t--d- ----o--etzot, ---pooshach.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Б--сака- /------а да -а п-тв---- мојат- р-з-рва-и-а.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi sa-a- /--a--l--d- јa--o-v---- -o-a-- r---y---at--јa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Би--ака- /-сака-а -а-ја от-а--м-мојат- р-з-р--ц-ј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
Bi -a--- --sakal---a ------aʐam-moјa-a -y-z-e---tz-ј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Б- -а--- /--а-ал- д--ј---р--е------ј--а --з-р-а----.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
B- -aka-------al- ----- ---my-na- m----a-----y--v-tziјa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
К--а оди---е---та машина-за Ри-?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
K-gua -d---ly-d------a-hi-a za-Ri-?
K____ o__ s________ m______ z_ R___
K-g-a o-i s-y-d-a-a m-s-i-a z- R-m-
-----------------------------------
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Кога оди следната машина за Рим?
Kogua odi slyednata mashina za Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Д--и-и----шт--д-е -л-б------ес-а?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Dali-ima-----t-e--vy------o----m---t-?
D___ i__ o______ d___ s_______ m______
D-l- i-a o-s-t-e d-y- s-o-o-n- m-e-t-?
--------------------------------------
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Дали има уште две слободни места?
Dali ima ooshtye dvye slobodni myesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Н-, -м-м- с--о-уште--дно -----------с--.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Ny---ima--e --mo--os-ty---e-n- -lo-od-o-my-s-o.
N___ i_____ s___ o______ y____ s_______ m______
N-e- i-a-y- s-m- o-s-t-e y-d-o s-o-o-n- m-e-t-.
-----------------------------------------------
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Не, имаме само уште едно слободно место.
Nye, imamye samo ooshtye yedno slobodno myesto.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Ког---л----ам-?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
K--u- -ly--o------?
K____ s____________
K-g-a s-y-t-o-a-y-?
-------------------
Kogua slyetoovamye?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Кога слетуваме?
Kogua slyetoovamye?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
К-г- ќе-с-е---м-?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
K---a k--- ---e----o-?
K____ k___ s___ t_____
K-g-a k-y- s-y- t-m-o-
----------------------
Kogua kjye smye tamoo?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Кога ќе сме таму?
Kogua kjye smye tamoo?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
К-га -м--ав-обу- до--ен-а-от--а-гр--от?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
Ko-ua --a----o-oo- ----z--ntar-t n---u-a--t?
K____ i__ a_______ d_ t_________ n_ g_______
K-g-a i-a a-t-b-o- d- t-y-n-a-o- n- g-r-d-t-
--------------------------------------------
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Кога има автобус до центарот на градот?
Kogua ima avtoboos do tzyentarot na guradot?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
О-а-е-в--иот--уфе-?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
Ov- y- vashi-t koofye-?
O__ y_ v______ k_______
O-a y- v-s-i-t k-o-y-r-
-----------------------
Ova ye vashiot koofyer?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Ова е вашиот куфер?
Ova ye vashiot koofyer?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Ова-е--а-ат- --ш-а?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Ov-----va-ha-----shn-?
O__ y_ v______ t______
O-a y- v-s-a-a t-s-n-?
----------------------
Ova ye vashata tashna?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Ова е вашата ташна?
Ova ye vashata tashna?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
О-а----а-и-т б----?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Ov- ye---s-i-- -a----?
O__ y_ v______ b______
O-a y- v-s-i-t b-g-a-?
----------------------
Ova ye vashiot baguaʐ?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Ова е вашиот багаж?
Ova ye vashiot baguaʐ?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
К-лку ба-аж -ожа- -- зе-а- -о-с---?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Kolkoo-b---aʐ moʐam----z--ma- s---y----?
K_____ b_____ m____ d_ z_____ s_ s______
K-l-o- b-g-a- m-ʐ-m d- z-e-a- s- s-e-y-?
----------------------------------------
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Колку багаж можам да земам со себе?
Kolkoo baguaʐ moʐam da zyemam so syebye?
ยี่สิบกิโลกรัม
Два-сет-кил--ра--.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Dv-ye------il--ur-m-.
D________ k__________
D-a-e-y-t k-l-g-r-m-.
---------------------
Dvayesyet kilogurami.
ยี่สิบกิโลกรัม
Дваесет килограми.
Dvayesyet kilogurami.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Шт----ам- ----с-т-к-л--ра--?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Shto- -a-o dv--esye--ki--g-----?
S____ s___ d________ k__________
S-t-, s-m- d-a-e-y-t k-l-g-r-m-?
--------------------------------
Shto, samo dvayesyet kilogurami?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Што, само дваесет килограми?
Shto, samo dvayesyet kilogurami?