คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ja 空港で

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [三十五]

35 [Sanjūgo]

空港で

kūkō de

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。 0
a-en--ik- no---n --y------shi-ai ---e--g-. a________ n_ b__ o y_____ s_____ n________ a-e-e-i-i n- b-n o y-y-k- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------ atene-iki no ben o yoyaku shitai nodesuga.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 直行便 ですか ? 0
ch---ō--i----u--a? c_____________ k__ c-o-k---i-d-s- k-? ------------------ chokkō-bindesu ka?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 窓際 、 禁煙席を お願い します 。 0
m-dog---, ki-'e- -eki o o-eg-i----as-. m________ k_____ s___ o o_____________ m-d-g-w-, k-n-e- s-k- o o-e-a-s-i-a-u- -------------------------------------- madogiwa, kin'en seki o onegaishimasu.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 予約の 確認を お願い したいの です が 。 0
yoya----o k-kun---- -neg-i--h-t-- node-u-a. y_____ n_ k______ o o_____ s_____ n________ y-y-k- n- k-k-n-n o o-e-a- s-i-a- n-d-s-g-. ------------------------------------------- yoyaku no kakunin o onegai shitai nodesuga.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 予約の 取り消しを お願い します 。 0
yo---u--- ----ke--- o -n--a--h-m---. y_____ n_ t________ o o_____________ y-y-k- n- t-r-k-s-i o o-e-a-s-i-a-u- ------------------------------------ yoyaku no torikeshi o onegaishimasu.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 予約の 変更を お願い します 。 0
y-y--- n---e--ō o-o--gais-im--u. y_____ n_ h____ o o_____________ y-y-k- n- h-n-ō o o-e-a-s-i-a-u- -------------------------------- yoyaku no henkō o onegaishimasu.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 次の ローマ行きは 何時 です か ? 0
t--gi----rōm---ki--a i-su-e--k-? t____ n_ r___ i__ w_ i__________ t-u-i n- r-m- i-i w- i-s-d-s-k-? -------------------------------- tsugi no rōma iki wa itsudesuka?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? まだ 二席 空いて ます か ? 0
mada ni-s-k----item--u---? m___ n______ s________ k__ m-d- n---e-i s-i-e-a-u k-? -------------------------- mada ni-seki suitemasu ka?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 いえ 、 あと 一席しか ありません 。 0
ie- --- ic-i-se-i ---ka-a-imase-. i__ a__ i________ s____ a________ i-, a-o i-h---e-i s-i-a a-i-a-e-. --------------------------------- ie, ato ichi-seki shika arimasen.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 到着は いつ です か ? 0
t--h-ku w---t-----u --? t______ w_ i_______ k__ t-c-a-u w- i-s-d-s- k-? ----------------------- tōchaku wa itsudesu ka?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 何時に つきます か ? 0
nan---n- --u-----u---? n____ n_ t________ k__ n-n-i n- t-u-i-a-u k-? ---------------------- nanji ni tsukimasu ka?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 都心への バスは 何時 です か ? 0
t--hin --no-ba-u--a-i-s----u--? t_____ e n_ b___ w_ i__________ t-s-i- e n- b-s- w- i-s-d-s-k-? ------------------------------- toshin e no basu wa itsudesuka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? これは あなたの スーツケース です か ? 0
kor--w--a-a----o s-t-u-ēs--e-u k-? k___ w_ a____ n_ s____________ k__ k-r- w- a-a-a n- s-t-u-ē-u-e-u k-? ---------------------------------- kore wa anata no sūtsukēsudesu ka?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? これは あなたの 鞄 です か ? 0
k-r--w------a ------a-d--- ka? k___ w_ a____ n_ k________ k__ k-r- w- a-a-a n- k-b-n-e-u k-? ------------------------------ kore wa anata no kabandesu ka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? これは あなたの 荷物 です か ? 0
kor--w-----ta n- n----s-desu---? k___ w_ a____ n_ n__________ k__ k-r- w- a-a-a n- n-m-t-u-e-u k-? -------------------------------- kore wa anata no nimotsudesu ka?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 荷物は どれくらい 持って いけます か ? 0
n-m-tsu w- --re --rai-----e -kema-u---? n______ w_ d___ k____ m____ i______ k__ n-m-t-u w- d-r- k-r-i m-t-e i-e-a-u k-? --------------------------------------- nimotsu wa dore kurai motte ikemasu ka?
ยี่สิบกิโลกรัม 20キロ です 。 20キロ です 。 20キロ です 。 20キロ です 。 20キロ です 。 0
2--K-r-de--. 2___________ 2---i-o-e-u- ------------ 20-Kirodesu.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? えっ 、 たったの 20キロ です か ? 0
e-t--,--atta--o 2--ki-o---u-ka? e_____ t____ n_ 2__________ k__ e-t-u- t-t-a n- 2---i-o-e-u k-? ------------------------------- e-tsu, tatta no 20-kirodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -