คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ar ‫فى المطار‬

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

‫35 [خمسة وثلاثون]

35 [khmasat wathalathun]

‫فى المطار‬

fi almatar

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ أ--د-حج--ر----إلى أثي--. أ___ ح__ ر___ إ__ أ_____ أ-ي- ح-ز ر-ل- إ-ى أ-ي-ا- ------------------------ أريد حجز رحلة إلى أثينا. 0
u--- -aj- ri-la- ----a -th--a. u___ h___ r_____ i____ a______ u-i- h-j- r-h-a- i-l-a a-h-n-. ------------------------------ urid hajz rihlat iilaa athina.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? ه--هذ--ر-لة-م--ش-ة؟ ه_ ه__ ر___ م______ ه- ه-ه ر-ل- م-ا-ر-؟ ------------------- هل هذه رحلة مباشرة؟ 0
h-- -adhihi--i--at-m-b-------? h__ h______ r_____ m__________ h-l h-d-i-i r-h-a- m-b-s-i-a-? ------------------------------ hal hadhihi rihlat mubashirat?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ مق-د --ى----افذ---غير -لمد-ن-ن---ن--ضل-. م___ ع__ ا______ ل___ ا_______ ‫__ ف____ م-ع- ع-ى ا-ن-ف-ة ل-ي- ا-م-خ-ي- ‫-ن ف-ل-. ---------------------------------------- مقعد على النافذة لغير المدخنين ‫من فضلك. 0
m--ead e-laa-----w-fidh-t ----ay------da-hin-- -in--adl--. m_____ e____ a___________ l______ a___________ m__ f______ m-q-a- e-l-a a-n-w-f-d-a- l-g-a-r a-m-d-k-i-i- m-n f-d-i-. ---------------------------------------------------------- maqead ealaa alnawafidhat lighayr almudakhinin min fadlik.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ أ--- ت-ك-د----ي أ___ ت____ ح___ أ-ي- ت-ك-د ح-ز- --------------- أريد تأكيد حجزي 0
ur-- -a--------i u___ t____ h____ u-i- t-k-d h-j-i ---------------- urid takid hajzi
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ أ-ي----غا- ح--ي. أ___ إ____ ح____ أ-ي- إ-غ-ء ح-ز-. ---------------- أريد إلغاء حجزي. 0
u-i--ilg-- h--zi. u___ i____ h_____ u-i- i-g-a h-j-i- ----------------- urid ilgha hajzi.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ ‫------غ-ير-----. ‫____ ت____ ح____ ‫-ر-د ت-ي-ر ح-ز-. ----------------- ‫أريد تغيير حجزي. 0
u-i---a--yir-ha-zi. u___ t______ h_____ u-i- t-g-y-r h-j-i- ------------------- urid taghyir hajzi.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? م-ى-ا----- الق-د-- -ل- ر--ا؟ م__ ا_____ ا______ إ__ ر____ م-ى ا-ر-ل- ا-ق-د-ة إ-ى ر-م-؟ ---------------------------- متى الرحلة القادمة إلى روما؟ 0
mata----ri--at-a----i--t ii--- ru--? m____ a_______ a________ i____ r____ m-t-a a-r-h-a- a-q-d-m-t i-l-a r-m-? ------------------------------------ mataa alrihlat alqadimat iilaa ruma?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? ه- ل- ي-ا- ه-----كان-- مق-د--؟ ه_ ل_ ي___ ه___ م_____ م______ ه- ل- ي-ا- ه-ا- م-ا-ي- م-ع-ي-؟ ------------------------------ هل لا يزال هناك مكانين مقعدين؟ 0
hal -- -a-a- --na--m-ka-a-n---q--dayn? h__ l_ y____ h____ m_______ m_________ h-l l- y-z-l h-n-k m-k-n-y- m-q-a-a-n- -------------------------------------- hal la yazal hunak makanayn maqeadayn?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ ‫--- ل--يبق --- -قعد و--د. ‫___ ل_ ي__ س__ م___ و____ ‫-ا- ل- ي-ق س-ى م-ع- و-ح-. -------------------------- ‫لا، لم يبق سوى مقعد واحد. 0
l-- --- -a-qa -iw-- maqe-- wa--d. l__ l__ y____ s____ m_____ w_____ l-, l-m y-b-a s-w-a m-q-a- w-h-d- --------------------------------- la, lam yabqa siwaa maqead wahid.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? ‫-تى سن---؟ ‫___ س_____ ‫-ت- س-ه-ط- ----------- ‫متى سنهبط؟ 0
ma--a s--a---t? m____ s________ m-t-a s-n-h-i-? --------------- mataa sanahbit?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? ‫-تى سنص-؟ ‫___ س____ ‫-ت- س-ص-؟ ---------- ‫متى سنصل؟ 0
mata- s-na-i-? m____ s_______ m-t-a s-n-s-l- -------------- mataa sanasil?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? متى --ه--ال--فل---لى-وسط---مدين-؟ م__ ت___ ا______ إ__ و__ ا_______ م-ى ت-ه- ا-ح-ف-ة إ-ى و-ط ا-م-ي-ة- --------------------------------- متى تذهب الحافلة إلى وسط المدينة؟ 0
m---a-ta---a- -lhafi-at-iil-- wa--t -lmadin-t? m____ t______ a________ i____ w____ a_________ m-t-a t-d-h-b a-h-f-l-t i-l-a w-s-t a-m-d-n-t- ---------------------------------------------- mataa tadhhab alhafilat iilaa wasat almadinat?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ‫ه--هذ- ح--بت-؟ ‫__ ه__ ح______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت-؟ --------------- ‫هل هذه حقيبتك؟ 0
h---ha-h----h-qibat--? h__ h______ h_________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k- ---------------------- hal hadhihi haqibatuk?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ‫ه--------ي--ك--ل-----؟ ‫__ ه__ ح_____ ا_______ ‫-ل ه-ه ح-ي-ت- ا-ص-ي-ة- ----------------------- ‫هل هذه حقيبتك الصغيرة؟ 0
ha----d---- h---b-t-k a---a----a-? h__ h______ h________ a___________ h-l h-d-i-i h-q-b-t-k a-s-a-h-r-t- ---------------------------------- hal hadhihi haqibatuk alssaghirat?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? ‫هل --- ---ع-ك؟ ‫__ ه__ أ______ ‫-ل ه-ه أ-ت-ت-؟ --------------- ‫هل هذه أمتعتك؟ 0
hal --dhi-- ----a-i-? h__ h______ a________ h-l h-d-i-i a-t-a-i-? --------------------- hal hadhihi amtiatik?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ‫ما-وز--ال----ة-ال-س-وح ب--؟ ‫__ و__ ا______ ا______ ب___ ‫-ا و-ن ا-أ-ت-ة ا-م-م-ح ب-ا- ---------------------------- ‫ما وزن الأمتعة المسموح بها؟ 0
m--w-----------at--lmsm-- -i-a? m_ w____ a_______ a______ b____ m- w-z-n a-a-t-a- a-m-m-h b-h-? ------------------------------- ma wazan alamtiat almsmuh biha?
ยี่สิบกิโลกรัม ‫-ش--ن ك-لو. ‫_____ ك____ ‫-ش-و- ك-ل-. ------------ ‫عشرون كيلو. 0
e------ k--u. e______ k____ e-s-r-n k-l-. ------------- eishrwn kilu.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? ‫ك-؟--قط ع--و- -ي--؟ ‫___ ف__ ع____ ك____ ‫-م- ف-ط ع-ر-ن ك-ل-؟ -------------------- ‫كم؟ فقط عشرون كيلو؟ 0
ka-- faq-t -i-hrw- ki-u? k___ f____ e______ k____ k-m- f-q-t e-s-r-n k-l-? ------------------------ kam? faqat eishrwn kilu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -