คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ru В аэропорту

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ Я-хоте- -ы-- хот--а-бы-за--онироват---ей-------и-. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Y- k-o-e--b--- -hote-------abr-ni-ovat- r-ys--o -f-n. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? Это---ям-- р-й-? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
E-o pr-a-o- r-y-? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ Не--рящ-- -е-т--у о--а, -ож-лу--т-. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
N-k---------y- -e--- u--kna- ---haluys--. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ Я -от-- бы / хотел- ---п----е----ь -о--б--н-. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Ya-k-ote- b- / k-ot-l- -- -o-t----i-ʹ-m-yu-bron-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ Я ---ел--ы /-хо--ла б- -н-ул--ов--ь-м-- бр-н-. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Ya -hotel by---kh-te-a-by a-n----o-at----y- b-onʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ Я-хот-л бы /-----л------зме-и-ь мою-б----. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Ya-kh--el--y-/ ----el---y----e-i-ʹ-m-----r---. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? Ко-да--ыл-тает-сле--ющи- --м-----в Р--? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Ko-d- v-le--y-- s-----u-h--iy -a-o--t---Ri-? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? Т---ещё-ес---дв- св-б-д-ых --ста? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
T-- y-s---ë--est- --- -v-b-d---- -e--a? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ Нет--у--ас --т- т-л--о-о-----воб---о- м-ст-. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
N--- u --- -estʹ--olʹ----d-o----bo-noy- -e--o. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? К-гд-----при-ем--ем-я? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
Kogd- my --i-em--a--msy-? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? Ко-д---ы-пр--уде-? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
K---a-m- prib---m? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? К--д--отп--вл--т-----т-б-с -----т--г-ро--? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
Kogda -tpravlyay-t--a-av--bus-- --e--r--oro--? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Это -аш---модан? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
Eto -a----h-m---n? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Эт--В-ша---мка? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
E-o----ha---mk-? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? Это--а----г-ж? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
Eto -a-h---g-z-? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? С---ь---багаж--я--огу-в--ть----о---? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
S-ol-ko-b-gaz----a--og- --y--ʹ ------y? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ยี่สิบกิโลกรัม Д-----т---и-ог--м-. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
Dva-t-atʹ----o--a-m. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? Ч-о- -о-ьк----а---т- ки--г---м? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
C--o--T--ʹ-o--va---atʹ --l-g-amm? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -