ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Я х---л-б- - --т-л- б---а--он-р-в--- р--с-----фи-.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-.
--------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.
0
Y- k----- -y----hotel--by --b-o-i-o-------y--do---i-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-.
-----------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.
Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Эт- п-ямой-р-йс?
Э__ п_____ р____
Э-о п-я-о- р-й-?
----------------
Это прямой рейс?
0
Et- ----moy -e--?
E__ p______ r____
E-o p-y-m-y r-y-?
-----------------
Eto pryamoy reys?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Это прямой рейс?
Eto pryamoy reys?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Не---яще- м---о у-о-н-- -о----йс-а.
Н________ м____ у о____ п__________
Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-.
-----------------------------------
Некурящее место у окна, пожалуйста.
0
Nekury-s-c-e-- mesto-- okn----o--a-uy---.
N_____________ m____ u o____ p___________
N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a-
-----------------------------------------
Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Некурящее место у окна, пожалуйста.
Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Я --те--бы-- хо-----бы п----ер-и-ь м-ю-б-онь.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь-
---------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь.
0
Y- -ho-el b--- -ho-ela-b--po-t--rditʹ-m--u ---n-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ-
-------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь.
Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Я-хот-л------х----- -ы--н--л---ват--м-ю-----ь.
Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь-
----------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь.
0
Y- ---t-- by / -hotel--by -n--li---a-ʹ--o-- --onʹ.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ-
--------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь.
Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Я хо--л -- / ----л- бы --мени-- --- бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь-
------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь.
0
Y--k-o--l b- / khot-la--y-iz-eni-ʹ-m-yu -r--ʹ.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ-
----------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь.
Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Когда -ыл---е---ле-у-щ-й -а-олёт в -и-?
К____ в_______ с________ с______ в Р___
К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м-
---------------------------------------
Когда вылетает следующий самолёт в Рим?
0
Kog-- vy-e-a-et---ed---s--h-- -amo--t-v -im?
K____ v________ s____________ s______ v R___
K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m-
--------------------------------------------
Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Когда вылетает следующий самолёт в Рим?
Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Т----щё -с-ь ----с-обод-ы- ме-т-?
Т__ е__ е___ д__ с________ м_____
Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а-
---------------------------------
Там ещё есть два свободных места?
0
Tam--e-hchë-y---ʹ dva-s-ob--------e---?
T__ y______ y____ d__ s_________ m_____
T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a-
---------------------------------------
Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Там ещё есть два свободных места?
Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Н----у на- е-ть ----к- -д-о--во-о-но- ---т-.
Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____
Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о-
--------------------------------------------
Нет, у нас есть только одно свободное место.
0
N--- ---as---stʹ-to-ʹko o--- --ob----ye-m--to.
N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____
N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o-
----------------------------------------------
Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Нет, у нас есть только одно свободное место.
Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
К-гда мы-приз----е---?
К____ м_ п____________
К-г-а м- п-и-е-л-е-с-?
----------------------
Когда мы приземляемся?
0
K-g-a -y -----ml-a-emsya?
K____ m_ p_______________
K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a-
-------------------------
Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Когда мы приземляемся?
Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Ко-д- -ы-прибуд--?
К____ м_ п________
К-г-а м- п-и-у-е-?
------------------
Когда мы прибудем?
0
Kogda -y-pri-u-e-?
K____ m_ p________
K-g-a m- p-i-u-e-?
------------------
Kogda my pribudem?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Когда мы прибудем?
Kogda my pribudem?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
К---а о-----л-ет-я а-т-б-с в цент---ор---?
К____ о___________ а______ в ц____ г______
К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-?
------------------------------------------
Когда отправляется автобус в центр города?
0
K-gda-ot--a----ye--ya-avt-b-s-v --e-t--go-od-?
K____ o______________ a______ v t_____ g______
K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-?
----------------------------------------------
Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Когда отправляется автобус в центр города?
Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это -аш ч--о-ан?
Э__ В__ ч_______
Э-о В-ш ч-м-д-н-
----------------
Это Ваш чемодан?
0
Et---a-h-ch-mo-a-?
E__ V___ c________
E-o V-s- c-e-o-a-?
------------------
Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это Ваш чемодан?
Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Эт--Ваш- --м-а?
Э__ В___ с_____
Э-о В-ш- с-м-а-
---------------
Это Ваша сумка?
0
Et- Vas-a s--k-?
E__ V____ s_____
E-o V-s-a s-m-a-
----------------
Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это Ваша сумка?
Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Э-- -а- --г-ж?
Э__ В__ б_____
Э-о В-ш б-г-ж-
--------------
Это Ваш багаж?
0
E-o V--h b-g-zh?
E__ V___ b______
E-o V-s- b-g-z-?
----------------
Eto Vash bagazh?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это Ваш багаж?
Eto Vash bagazh?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
С--л-ко-б--ажа-я м-гу--зя-ь --со-ой?
С______ б_____ я м___ в____ с с_____
С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й-
------------------------------------
Сколько багажа я могу взять с собой?
0
S-olʹk--bag---a ya mog- -zy--ʹ-s-s----?
S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____
S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y-
---------------------------------------
Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Сколько багажа я могу взять с собой?
Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ยี่สิบกิโลกรัม
Д--д-ать--и-ог-амм.
Д_______ к_________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-м-
-------------------
Двадцать килограмм.
0
Dva-t-a-ʹ-k--og----.
D________ k_________
D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m-
--------------------
Dvadtsatʹ kilogramm.
ยี่สิบกิโลกรัม
Двадцать килограмм.
Dvadtsatʹ kilogramm.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Ч-о--Т----- -ва--а-- -ил----м-?
Ч___ Т_____ д_______ к_________
Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м-
-------------------------------
Что? Только двадцать килограмм?
0
Ch--- To--k---va-t-a-ʹ k---gr-m-?
C____ T_____ d________ k_________
C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m-
---------------------------------
Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Что? Только двадцать килограмм?
Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?