ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Я -о-ел-б----х-тела -ы-з-б--нир--а-ь -ей---о--фин.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-.
--------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.
0
Ya--hot----y ------el- -- -ab-on---v-t---e-- do -f--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-.
-----------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин.
Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Э-- -----й ре-с?
Э__ п_____ р____
Э-о п-я-о- р-й-?
----------------
Это прямой рейс?
0
E-o pr-am-y -e--?
E__ p______ r____
E-o p-y-m-y r-y-?
-----------------
Eto pryamoy reys?
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ?
Это прямой рейс?
Eto pryamoy reys?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Н--у--щее---с-о-у -кна- --ж---й--а.
Н________ м____ у о____ п__________
Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-.
-----------------------------------
Некурящее место у окна, пожалуйста.
0
Nekury----he-e-m---- u-o--a--p---al-y-t-.
N_____________ m____ u o____ p___________
N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a-
-----------------------------------------
Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ
Некурящее место у окна, пожалуйста.
Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Я х-т-л--ы --х--ела -- п--тв--ди-ь--о- -рон-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь-
---------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь.
0
Ya--h-t-- -y-/-k---e---b--p--t-erditʹ-mo-u---onʹ.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ-
-------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь.
Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Я-хо--- б- / х----а-бы ---у--ро---ь м----рон-.
Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь-
----------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь.
0
Y- -----l -y---k-o-e-a-by---nu--r----ʹ --yu ---n-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ-
--------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь.
Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Я--отел -ы-/ хотел- -- и-мен-----о---рон-.
Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь-
------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь.
0
Y---ho--l b--- kho---a-b- -zmen-t- -oyu --onʹ.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ-
----------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь.
Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
К--д----ле-ает --е-у---- сам--ёт-- -им?
К____ в_______ с________ с______ в Р___
К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м-
---------------------------------------
Когда вылетает следующий самолёт в Рим?
0
Ko-d--vyl-ta-et-s---u-ush-h---sam-lët v Rim?
K____ v________ s____________ s______ v R___
K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m-
--------------------------------------------
Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ?
Когда вылетает следующий самолёт в Рим?
Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Т---е---е--- --а-----о---х -еста?
Т__ е__ е___ д__ с________ м_____
Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а-
---------------------------------
Там ещё есть два свободных места?
0
Tam--es-c-ë-ye-tʹ-dva------d---h-m-st-?
T__ y______ y____ d__ s_________ m_____
T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a-
---------------------------------------
Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ?
Там ещё есть два свободных места?
Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Н-т- у -ас-------о-ько-о--- -в--о-н-- м-сто.
Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____
Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о-
--------------------------------------------
Нет, у нас есть только одно свободное место.
0
N--- - ----yes---tolʹk---d-o --ob-d---e -e--o.
N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____
N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o-
----------------------------------------------
Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ
Нет, у нас есть только одно свободное место.
Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Ког----ы-приз--л-ем--?
К____ м_ п____________
К-г-а м- п-и-е-л-е-с-?
----------------------
Когда мы приземляемся?
0
K-g-a------iz--ly-------?
K____ m_ p_______________
K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a-
-------------------------
Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ?
Когда мы приземляемся?
Kogda my prizemlyayemsya?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
К-гд--м-----бу---?
К____ м_ п________
К-г-а м- п-и-у-е-?
------------------
Когда мы прибудем?
0
Ko-----y---i-u---?
K____ m_ p________
K-g-a m- p-i-u-e-?
------------------
Kogda my pribudem?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ?
Когда мы прибудем?
Kogda my pribudem?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
К-гда ---ра-ляетс----тоб-с в --н---го---а?
К____ о___________ а______ в ц____ г______
К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-?
------------------------------------------
Когда отправляется автобус в центр города?
0
K-----o-p-a-ly-yetsy--------s-- tse--r-go-oda?
K____ o______________ a______ v t_____ g______
K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-?
----------------------------------------------
Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ?
Когда отправляется автобус в центр города?
Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Э---В-- -е-од--?
Э__ В__ ч_______
Э-о В-ш ч-м-д-н-
----------------
Это Ваш чемодан?
0
Et- V-sh ---m--an?
E__ V___ c________
E-o V-s- c-e-o-a-?
------------------
Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это Ваш чемодан?
Eto Vash chemodan?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это ---- с--к-?
Э__ В___ с_____
Э-о В-ш- с-м-а-
---------------
Это Ваша сумка?
0
E-o--asha s-m--?
E__ V____ s_____
E-o V-s-a s-m-a-
----------------
Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это Ваша сумка?
Eto Vasha sumka?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Э-о -а--б-гаж?
Э__ В__ б_____
Э-о В-ш б-г-ж-
--------------
Это Ваш багаж?
0
E-o-Vash-b--a--?
E__ V___ b______
E-o V-s- b-g-z-?
----------------
Eto Vash bagazh?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ?
Это Ваш багаж?
Eto Vash bagazh?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
С-о-ь-о----ажа я---гу в--ть-с -обо-?
С______ б_____ я м___ в____ с с_____
С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й-
------------------------------------
Сколько багажа я могу взять с собой?
0
Sk--ʹ-o-ba-azh- -a ---u v-y-t------b-y?
S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____
S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y-
---------------------------------------
Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ?
Сколько багажа я могу взять с собой?
Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ยี่สิบกิโลกรัม
Д-а-ц-т- -и-о-----.
Д_______ к_________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-м-
-------------------
Двадцать килограмм.
0
D-adts-tʹ-kilog-amm.
D________ k_________
D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m-
--------------------
Dvadtsatʹ kilogramm.
ยี่สิบกิโลกรัม
Двадцать килограмм.
Dvadtsatʹ kilogramm.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Что- ----к- д-ад-а-ь--и--гр--м?
Ч___ Т_____ д_______ к_________
Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м-
-------------------------------
Что? Только двадцать килограмм?
0
C-to? ---ʹ-- dv---sat- k--og--mm?
C____ T_____ d________ k_________
C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m-
---------------------------------
Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ?
Что? Только двадцать килограмм?
Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?