คู่มือสนทนา

th ที่โรงเรียน   »   el Στο σχολείο

4 [สี่]

ที่โรงเรียน

ที่โรงเรียน

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
เราอยู่ที่ไหน? Πο-----αστ-; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
Poú e----t-? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
เราอยู่ที่โรงเรียน Ε--ασ-ε στο--χ-λ-ί-. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eíma--e s-- s---l-í-. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
เรากำลังเรียนหนังสือ Έ-ου-ε -----α. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
É--ou-e -át---a. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
นั่นคือนักเรียน Αυ--ί-ε---- -ι-μα-ητέ-. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
A-to- e-n-i -i-m-thē---. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
นั่นคือคุณครู Α-τή --ν-ι-- ----άλ-. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-t---ínai ē-da--á--. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
นั่นคือชั้นเรียน Α-τή ---αι-η---ξη. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Au-ḗ-e---- ē-t--ē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
เรากำลังทำอะไรอยู่? Τ----νο-με; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T--kán-u-e? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
เรากำลังเรียนหนังสือ Μ-----ουμε. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
M--haínou-e. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
เรากำลังเรียนภาษา Μα---ν--μ---ία---ώ---. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
M-------u-e --- -lṓ--a. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ Ε----α--ί-ω-αγ-λικά. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Eg---at---nō an---ká. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
คุณเรียนภาษาสเปน Εσύ μ--αί--ι- ισ-α--κά. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
Esý -athaíneis-ispan-ká. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
เขาเรียนภาษาเยอรมัน Α-τός -αθα---ι----μανικά. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Aut-s-m--h-í--i--e-------. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
เราเรียนภาษาฝรั่งเศส Εμε-ς-μ-θαίν-υ-ε γ-λλ-κά. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
Emeís --tha-no-m----ll-ká. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน Εσείς μ--α---τε-ιτ-λι-ά. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E--ís -a-h----te ita--k-. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย Αυ--- μ--αίν--- -ωσι--. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Au--í -a-ha-noun r--iká. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ Τ- να-μαθ-ίν--ς-γ--σ-ες-ε-ναι -νδι-φ--ον. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
T--na m-t-aínei- --ṓsse- -ín-- end---h-ron. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ Θ--ου-ε--α-κ-τ-λ-βαίνο-με--ου---νθ-----ς. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
T-é-ou-e na-k-t---baín-u-e tous-a-th-ṓpo--. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ Θέ-ουμ- -- μ-λά-- -ε----ς α--ρ-που-. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
T---oume--a--ilám- -e to-s anth------. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -