คู่มือสนทนา

th ที่โรงเรียน   »   el Στο σχολείο

4 [สี่]

ที่โรงเรียน

ที่โรงเรียน

4 [τέσσερα]

4 [téssera]

Στο σχολείο

Sto scholeío

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
เราอยู่ที่ไหน? Πο--ε-μα---; Π__ ε_______ Π-ύ ε-μ-σ-ε- ------------ Πού είμαστε; 0
P-ú e-m---e? P__ e_______ P-ú e-m-s-e- ------------ Poú eímaste?
เราอยู่ที่โรงเรียน Ε-μ--τ- σ-ο--χο-είο. Ε______ σ__ σ_______ Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο- -------------------- Είμαστε στο σχολείο. 0
Eím---- -to -cho-eío. E______ s__ s________ E-m-s-e s-o s-h-l-í-. --------------------- Eímaste sto scholeío.
เรากำลังเรียนหนังสือ Έχο--ε-μά-η-α. Έ_____ μ______ Έ-ο-μ- μ-θ-μ-. -------------- Έχουμε μάθημα. 0
Éch------áthēm-. É______ m_______ É-h-u-e m-t-ē-a- ---------------- Échoume máthēma.
นั่นคือนักเรียน Αυ-ο- --ν---οι ---ητέ-. Α____ ε____ ο_ μ_______ Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς- ----------------------- Αυτοί είναι οι μαθητές. 0
Au-oí eí-ai--- ma-h--és. A____ e____ o_ m________ A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-. ------------------------ Autoí eínai oi mathētés.
นั่นคือคุณครู Α----ε---ι-η ---κά--. Α___ ε____ η δ_______ Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α- --------------------- Αυτή είναι η δασκάλα. 0
A-t---ín-- --d--kál-. A___ e____ ē d_______ A-t- e-n-i ē d-s-á-a- --------------------- Autḗ eínai ē daskála.
นั่นคือชั้นเรียน Αυτ--ε-να- - -ά--. Α___ ε____ η τ____ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-. ------------------ Αυτή είναι η τάξη. 0
Autḗ-e------ t-xē. A___ e____ ē t____ A-t- e-n-i ē t-x-. ------------------ Autḗ eínai ē táxē.
เรากำลังทำอะไรอยู่? Τι-κά-ο---; Τ_ κ_______ Τ- κ-ν-υ-ε- ----------- Τι κάνουμε; 0
T- k--oume? T_ k_______ T- k-n-u-e- ----------- Ti kánoume?
เรากำลังเรียนหนังสือ Μ---ίνο--ε. Μ__________ Μ-θ-ί-ο-μ-. ----------- Μαθαίνουμε. 0
Ma----no-me. M___________ M-t-a-n-u-e- ------------ Mathaínoume.
เรากำลังเรียนภาษา Μα-α-νο-μ- μία--λώσσα. Μ_________ μ__ γ______ Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-. ---------------------- Μαθαίνουμε μία γλώσσα. 0
Ma-ha------ m-- g-ṓs--. M__________ m__ g______ M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-. ----------------------- Mathaínoume mía glṓssa.
ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ Ε-ώ μα---νω --γ-ι--. Ε__ μ______ α_______ Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά- -------------------- Εγώ μαθαίνω αγγλικά. 0
Egṓ m--h-í-ō ang----. E__ m_______ a_______ E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á- --------------------- Egṓ mathaínō angliká.
คุณเรียนภาษาสเปน Ε-- μ--αί--ι--ισπ-νι-ά. Ε__ μ________ ι________ Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-. ----------------------- Εσύ μαθαίνεις ισπανικά. 0
E---------n--s ------ká. E__ m_________ i________ E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-. ------------------------ Esý mathaíneis ispaniká.
เขาเรียนภาษาเยอรมัน Αυ-ό----θαί--ι γε-μ-ν-κ-. Α____ μ_______ γ_________ Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά- ------------------------- Αυτός μαθαίνει γερμανικά. 0
Au-ó- ----a--ei--er-a-ik-. A____ m________ g_________ A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á- -------------------------- Autós mathaínei germaniká.
เราเรียนภาษาฝรั่งเศส Εμεί--μ---ίνο-με-γ--λ-κ-. Ε____ μ_________ γ_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά- ------------------------- Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά. 0
E-----ma-haín-u-e--all--á. E____ m__________ g_______ E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á- -------------------------- Emeís mathaínoume galliká.
พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน Εσε-ς μ-θαί-ε-- -τ-λι-ά. Ε____ μ________ ι_______ Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά- ------------------------ Εσείς μαθαίνετε ιταλικά. 0
E-eí--------ne-e------ká. E____ m_________ i_______ E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á- ------------------------- Eseís mathaínete italiká.
พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย Αυ-οί μ-θ-ί-ο-ν-ρ-----. Α____ μ________ ρ______ Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-. ----------------------- Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά. 0
Autoí--at-aínoun --s-k-. A____ m_________ r______ A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-. ------------------------ Autoí mathaínoun rōsiká.
การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ Τ---- μα-αί---- γ-ώ-σ-- ---α--ενδι-----ν. Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________ Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-. ----------------------------------------- Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0
To na-m-t-aín--s-g----e----nai en--a-hér--. T_ n_ m_________ g______ e____ e___________ T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n- ------------------------------------------- To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ Θ--ουμ--ν- κ--αλα-αίν-υ-ε -ου- α-θ-ώπο--. Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ----------------------------------------- Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0
Thél---- n----ta---aín-ume -ous-ant-r-po-s. T_______ n_ k_____________ t___ a__________ T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-. ------------------------------------------- Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ Θ-λου-ε--α -----ε--ε--ου-----ρ--ου-. Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________ Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς- ------------------------------------ Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0
T--lo--- ---m------me --us a--h--po--. T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________ T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-. -------------------------------------- Théloume na miláme me tous anthrṓpous.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -