คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [แปดสิบสี่]

อดีตกาล 4

อดีตกาล 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

[Parelthontikós chrónos 4]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
อ่าน δια-ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
di--á-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
ผม / ดิฉัน อ่านแล้ว Διά-ασα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
D-ába-a. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
ผม / ดิฉัน อ่านหนังสือนิยายทั้งเรื่องแล้ว Διά---- όλ--το --θ-στ---μα. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
Diáb-s- ó---to----h-s--rēma. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
เข้าใจ Κ-----β-ί-ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
K-t-----ínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ผม / ดิฉัน เข้าใจแล้ว Κα--λ---. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
Ka------. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ผม / ดิฉัน เข้าใจข้อความทั้งหมดแล้ว Κα-ά-α-- το--εί-ε--. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
K-t-l-ba--o k--me-o. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.
ตอบ α-α-τώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
ap---ṓ a_____ a-a-t- ------ apantṓ
ผม / ดิฉัน ตอบแล้ว Απ--τ--α. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
A-án-ēs-. A________ A-á-t-s-. --------- Apántēsa.
ผม / ดิฉัน ตอบคำถามทั้งหมดแล้ว Α-ά--η---σ- --ε- τ-- -ρω--σε--. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
Apá-t--- -e-ó-----is erō--s-is. A_______ s_ ó___ t__ e_________ A-á-t-s- s- ó-e- t-s e-ō-ḗ-e-s- ------------------------------- Apántēsa se óles tis erōtḗseis.
ผม / ดิฉัน ทราบแล้ว – ผม / ดิฉัน ได้ทราบแล้ว Τ---έρ--–----ήξ-ρ-. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
T---é-ō-–-to--xer-. T_ x___ – t_ ḗ_____ T- x-r- – t- ḗ-e-a- ------------------- To xérō – to ḗxera.
ผม / ดิฉัน เขียน... – ผม / ดิฉัน ได้เขียน...แล้ว Το----φ- –--ο έγρ--α. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
T--g----ō-–--o -grap--. T_ g_____ – t_ é_______ T- g-á-h- – t- é-r-p-a- ----------------------- To gráphō – to égrapsa.
ผม / ดิฉันได้ยิน... – ผม / ดิฉัน เคยได้ยิน...แล้ว Τ---κο-ω-- -ο-----σα. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
To--koúō-– to--k-u-a. T_ a____ – t_ á______ T- a-o-ō – t- á-o-s-. --------------------- To akoúō – to ákousa.
ผม / ดิฉัน กำลังไปรับ... – ผม / ดิฉันได้ไปรับ...แล้ว Τ--φ-ρνω-–-το έ-ερ-. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
T---hé--ō-– t---p---a. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
ผม / ดิฉัน กำลังนำ...มา – ผม / ดิฉัน ได้นำ...มาแล้ว Τ- φέ----–-τ--έ----. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
To ph---- ---- é-----. T_ p_____ – t_ é______ T- p-é-n- – t- é-h-r-. ---------------------- To phérnō – to éphera.
ผม / ดิฉัน ซื้อ... – ผม / ดิฉันได้ซื้อ...แล้ว Τ- -γ---ζω-- το α---α--. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
T-----rá-ō –--- -g----a. T_ a______ – t_ a_______ T- a-o-á-ō – t- a-ó-a-a- ------------------------ To agorázō – to agórasa.
ผม / ดิฉัน คาดไว้ว่า... – ผม / ดิฉัน ได้คาดไว้แล้วว่า... Τ- π-ριμ--ω-– -ο-π-ρίμ-να. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
T- p--------- to pe---en-. T_ p_______ – t_ p________ T- p-r-m-n- – t- p-r-m-n-. -------------------------- To periménō – to perímena.
ผม / ดิฉัน อธิบาย... – ผม / ดิฉันได้อธิบาย...แล้ว Το εξηγώ ---ο ---γη--. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
T--e-ēgṓ --t- ex--ē-a. T_ e____ – t_ e_______ T- e-ē-ṓ – t- e-ḗ-ē-a- ---------------------- To exēgṓ – to exḗgēsa.
ผม / ดิฉัน รู้... – ผม / ดิฉัน รู้...แล้ว Το------ζ- – -ο -νώρ-ζ-. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
T--g-ō-ízō-–-----n--iza. T_ g______ – t_ g_______ T- g-ō-í-ō – t- g-ṓ-i-a- ------------------------ To gnōrízō – to gnṓriza.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -