คู่มือสนทนา

th รถเสีย   »   el Βλάβη αυτοκινήτου

39 [สามสิบเก้า]

รถเสีย

รถเสีย

39 [τριάντα εννέα]

39 [triánta ennéa]

Βλάβη αυτοκινήτου

Blábē autokinḗtou

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Πού-είν-ι το πλ---έ-τ-ρο--ενζ---δι-ο; Π__ ε____ τ_ π__________ β___________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο β-ν-ι-ά-ι-ο- ------------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο βενζινάδικο; 0
Po- -í-a--t- p-ēsiéste-o b--zin--i-o? P__ e____ t_ p__________ b___________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o b-n-i-á-i-o- ------------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero benzinádiko?
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ Έπ-θ-----τιχο. Έ____ λ_______ Έ-α-α λ-σ-ι-ο- -------------- Έπαθα λάστιχο. 0
É-------á---c--. É_____ l________ É-a-h- l-s-i-h-. ---------------- Épatha lásticho.
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? Μ--ρ-ί----- α-λ------------τιχ-; Μ_______ ν_ α_______ τ_ λ_______ Μ-ο-ε-τ- ν- α-λ-ξ-τ- τ- λ-σ-ι-ο- -------------------------------- Μπορείτε να αλλάξετε το λάστιχο; 0
Mpo-e-te-n---ll-x--e ---l---i---? M_______ n_ a_______ t_ l________ M-o-e-t- n- a-l-x-t- t- l-s-i-h-? --------------------------------- Mporeíte na alláxete to lásticho?
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ Χρ-ι--ο-αι έν- --ο λί-ρ- ν-ί---. Χ_________ έ__ δ__ λ____ ν______ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-ο λ-τ-α ν-ί-ε-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα δυο λίτρα ντίζελ. 0
C-rei--o--i -na-dyo----ra ntíz-l. C__________ é__ d__ l____ n______ C-r-i-z-m-i é-a d-o l-t-a n-í-e-. --------------------------------- Chreiázomai éna dyo lítra ntízel.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ Έμε-ν--απ- -ενζίν-. Έ_____ α__ β_______ Έ-ε-ν- α-ό β-ν-ί-η- ------------------- Έμεινα από βενζίνη. 0
É--ina---ó b-n---ē. É_____ a__ b_______ É-e-n- a-ó b-n-í-ē- ------------------- Émeina apó benzínē.
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? Έχετ- -φ--ρ-κ- -πι-όν--για-----ί-η; Έ____ ε_______ μ______ γ__ β_______ Έ-ε-ε ε-ε-ρ-κ- μ-ι-ό-ι γ-α β-ν-ί-η- ----------------------------------- Έχετε εφεδρικό μπιτόνι για βενζίνη; 0
É-h-t--------i-- m-i-ón- g-a -e-zí--? É_____ e________ m______ g__ b_______ É-h-t- e-h-d-i-ó m-i-ó-i g-a b-n-í-ē- ------------------------------------- Échete ephedrikó mpitóni gia benzínē?
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? Πού μ-ορ- ν- κ-ν--ένα-τ-λ-φών--α; Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________ Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-; --------------------------------- Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα; 0
P-ú--po-- n- -á-ō-é-----lephṓ-ē-a? P__ m____ n_ k___ é__ t___________ P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a- ---------------------------------- Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ Χρε----μαι---ικ- -----ια. Χ_________ ο____ β_______ Χ-ε-ά-ο-α- ο-ι-ή β-ή-ε-α- ------------------------- Χρειάζομαι οδική βοήθεια. 0
Chre--z--ai od-kḗ boḗ--ei-. C__________ o____ b________ C-r-i-z-m-i o-i-ḗ b-ḗ-h-i-. --------------------------- Chreiázomai odikḗ boḗtheia.
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ Ψ--νω συ------ο---το-ι-ήτων. Ψ____ σ________ α___________ Ψ-χ-ω σ-ν-ρ-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-ν- ---------------------------- Ψάχνω συνεργείο αυτοκινήτων. 0
P----nō-sy--r---o--u--ki---ō-. P______ s________ a___________ P-á-h-ō s-n-r-e-o a-t-k-n-t-n- ------------------------------ Psáchnō synergeío autokinḗtōn.
เกิดอุบัติเหตุ Έγ------α----χ-μα. Έ____ έ__ α_______ Έ-ι-ε έ-α α-ύ-η-α- ------------------ Έγινε ένα ατύχημα. 0
É-i-e--na-a-ý---ma. É____ é__ a________ É-i-e é-a a-ý-h-m-. ------------------- Égine éna atýchēma.
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Πού είνα- τ- -λ-σ----ερο -ηλ---ν-; Π__ ε____ τ_ π__________ τ________ Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-λ-φ-ν-; ---------------------------------- Πού είναι το πλησιέστερο τηλέφωνο; 0
Poú -ína--to p-ēsi----r--tēlé-h--o? P__ e____ t_ p__________ t_________ P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-l-p-ō-o- ----------------------------------- Poú eínai to plēsiéstero tēléphōno?
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? Έχε-ε-κ---τ- -α-- --ς; Έ____ κ_____ μ___ σ___ Έ-ε-ε κ-ν-τ- μ-ζ- σ-ς- ---------------------- Έχετε κινητό μαζί σας; 0
É-h-te-kin----m-zí sa-? É_____ k_____ m___ s___ É-h-t- k-n-t- m-z- s-s- ----------------------- Échete kinētó mazí sas?
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ Χ--ι-ζ---σ-ε--ο--ει-. Χ___________ β_______ Χ-ε-α-ό-α-τ- β-ή-ε-α- --------------------- Χρειαζόμαστε βοήθεια. 0
C--e-a-ó-a--e-b-ḗt-ei-. C____________ b________ C-r-i-z-m-s-e b-ḗ-h-i-. ----------------------- Chreiazómaste boḗtheia.
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! Κ-λ---ε-έν-- για---! Κ______ έ___ γ______ Κ-λ-σ-ε έ-α- γ-α-ρ-! -------------------- Καλέστε έναν γιατρό! 0
K----t- --an--iat--! K______ é___ g______ K-l-s-e é-a- g-a-r-! -------------------- Kaléste énan giatró!
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! Κα---τ- τ-ν α--υ-ο---! Κ______ τ__ α_________ Κ-λ-σ-ε τ-ν α-τ-ν-μ-α- ---------------------- Καλέστε την αστυνομία! 0
K-lé--e---n as---o---! K______ t__ a_________ K-l-s-e t-n a-t-n-m-a- ---------------------- Kaléste tēn astynomía!
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ Τα--αρ--- -α---αρ-κα--. Τ_ χ_____ σ__ π________ Τ- χ-ρ-ι- σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------- Τα χαρτιά σας παρακαλώ. 0
Ta---a---á---- para----. T_ c______ s__ p________ T- c-a-t-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ Ta chartiá sas parakalṓ.
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ Τ- δ-π---- -α----ρακα--. Τ_ δ______ σ__ π________ Τ- δ-π-ω-ά σ-ς π-ρ-κ-λ-. ------------------------ Το δίπλωμά σας παρακαλώ. 0
To--í--ō-á s-s-p-rak---. T_ d______ s__ p________ T- d-p-ō-á s-s p-r-k-l-. ------------------------ To díplōmá sas parakalṓ.
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ Τ-ν ----- -υ--οφ--ί-ς σας πα--καλώ. Τ__ ά____ κ__________ σ__ π________ Τ-ν ά-ε-α κ-κ-ο-ο-ί-ς σ-ς π-ρ-κ-λ-. ----------------------------------- Την άδεια κυκλοφορίας σας παρακαλώ. 0
Tēn ád-ia -y-lo--or--s s-s p-ra-al-. T__ á____ k___________ s__ p________ T-n á-e-a k-k-o-h-r-a- s-s p-r-k-l-. ------------------------------------ Tēn ádeia kyklophorías sas parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -