คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   el Στο σπίτι

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

Sto spíti

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Ε-----ναι-το-σπ-τι--α-. Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς- ----------------------- Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
Edṓ -ín-i-to-spí-- -a-. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
หลังคาอยู่ข้างบน Πάν- εί-αι-- σκεπή. Π___ ε____ η σ_____ Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή- ------------------- Πάνω είναι η σκεπή. 0
P--ō --na- ē-----ḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Κά----ίν-- το υ---ε--. Κ___ ε____ τ_ υ_______ Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο- ---------------------- Κάτω είναι το υπόγειο. 0
Kát- eí-ai-t--y--g-i-. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน Σ-ο-π--ω-μ-ρ-ς--ο--------- είναι ένας κή--ς. Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____ Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς- -------------------------------------------- Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
St---ísō -é---------pit-oú e--ai éna----pos. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Μπροστ---πό τ- ---τ- -ε- υπ-ρχ----ρ-μος. Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______ Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-. ---------------------------------------- Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
Mpr-s-á a-- t- -p-----e--y-á---ei--r----. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Δίπ-α---ο--π-τι-υ-ά----- δ-----. Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______ Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-. -------------------------------- Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
Dí-l- s-o-s-í-- y--r-ho-----nt--. D____ s__ s____ y________ d______ D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-. --------------------------------- Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Εδώ ----- ---δ-αμ---σ-ά---υ. Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ- ---------------------------- Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
Edṓ eín-- ---d-a-----m--mou. E__ e____ t_ d_________ m___ E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u- ---------------------------- Edṓ eínai to diamérismá mou.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Εδώ ε-ν-- η-κουζί-α--αι--ο--πάν--. Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-. ---------------------------------- Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
E-- ---a--- --uzína ka---o mp-ni-. E__ e____ ē k______ k__ t_ m______ E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-. ---------------------------------- Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Εκεί-ε--α- τ----λ-----αι -- ---ο---ά---. Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________ Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο- ---------------------------------------- Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
E--í-e--ai-t- --l-ni --i -- ypn--ōmá-io. E___ e____ t_ s_____ k__ t_ y___________ E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o- ---------------------------------------- Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
ประตูบ้านปิด Η -όρ-α-τ-----ι-ι-ύ---ν----λε--τ-. Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______ Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή- ---------------------------------- Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
Ē----t--tou ---t--ú -ín-i --ei-t-. Ē p____ t__ s______ e____ k_______ Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ- ---------------------------------- Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
แต่หน้าต่างเปิด Τα----ά-υ-α -μ-ς---------οι-τ-. Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______ Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά- ------------------------------- Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
Ta-----thyra---ō---í-a- ---ich--. T_ p________ ó___ e____ a________ T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-. --------------------------------- Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
วันนี้อากาศร้อน Κ---ι-----η σήμ-ρ-. Κ____ ζ____ σ______ Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-. ------------------- Κάνει ζέστη σήμερα. 0
Ká-e-----t- s--er-. K____ z____ s______ K-n-i z-s-ē s-m-r-. ------------------- Kánei zéstē sḗmera.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Π-με--τ----λ--ι. Π___ σ__ σ______ Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-. ---------------- Πάμε στο σαλόνι. 0
P--e s----aló-i. P___ s__ s______ P-m- s-o s-l-n-. ---------------- Páme sto salóni.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Ε-ε--εί--ι έν----α----ς---- --α-π----ρ--α. Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________ Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α- ------------------------------------------ Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
E--í-e---- énas -a-a-és-k----í----ly--róna. E___ e____ é___ k______ k__ m__ p__________ E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-. ------------------------------------------- Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Καθί-τ-! Κ_______ Κ-θ-σ-ε- -------- Καθίστε! 0
K-thí-te! K________ K-t-í-t-! --------- Kathíste!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Εκ-- β--σ-ε-αι-ο υπ-λο--σ-ής-μ--. Ε___ β________ ο υ__________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ- --------------------------------- Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
E--------k-t-- o -pol--ist---mo-. E___ b________ o y__________ m___ E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u- --------------------------------- Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Εκεί β-ίσκε-αι-τ- στε---φων-κ- μ-υ. Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ- ----------------------------------- Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
Eke- --íske----t---t--e-p-ō--k- m--. E___ b________ t_ s____________ m___ E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u- ------------------------------------ Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Η τη--ό-α-η-εί-αι--λο-αίνο-ρ---. Η τ________ ε____ ο_____________ Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α- -------------------------------- Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
Ē-tēleór--ē -í-a- ---ka--ou-g-a. Ē t________ e____ o_____________ Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a- -------------------------------- Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -