คู่มือสนทนา

th รอบบ้าน   »   el Στο σπίτι

17 [สิบเจ็ด]

รอบบ้าน

รอบบ้าน

17 [δεκαεπτά]

17 [dekaeptá]

Στο σπίτι

Sto spíti

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
บ้านของเราอยู่ที่นี่ Εδώ ε-ν-ι ----π--ι -ας. Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς- ----------------------- Εδώ είναι το σπίτι μας. 0
Edṓ ---ai--------- ---. E__ e____ t_ s____ m___ E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s- ----------------------- Edṓ eínai to spíti mas.
หลังคาอยู่ข้างบน Π-ν- ε-ναι-- σ--πή. Π___ ε____ η σ_____ Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή- ------------------- Πάνω είναι η σκεπή. 0
P-nō eín-- --sk--ḗ. P___ e____ ē s_____ P-n- e-n-i ē s-e-ḗ- ------------------- Pánō eínai ē skepḗ.
ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง Κάτ- ----ι ----π-γ-ιο. Κ___ ε____ τ_ υ_______ Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο- ---------------------- Κάτω είναι το υπόγειο. 0
K--ō--í-ai to y-óg-i-. K___ e____ t_ y_______ K-t- e-n-i t- y-ó-e-o- ---------------------- Kátō eínai to ypógeio.
มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน Στο -------ρο----- σ--τι-ύ --να---ν-ς-κ-πος. Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____ Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς- -------------------------------------------- Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος. 0
S-- -í---m-------u sp-tio----------a- k--os. S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____ S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s- -------------------------------------------- Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน Μπ---τ--α---τ---πί---δεν υ-ά-χει--ρ-μος. Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______ Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-. ---------------------------------------- Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος. 0
M------ ap- -o--p-ti-de- yp-rch-- d-óm--. M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______ M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-. ----------------------------------------- Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน Δίπλα-στο--πί---υπά-χ-----έντ-α. Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______ Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-. -------------------------------- Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα. 0
Dí-l--s-------- yp-rch-un déntr-. D____ s__ s____ y________ d______ D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-. --------------------------------- Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน Εδ- ε-ν-- τ- δ-αμ---σ-ά----. Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___ Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ- ---------------------------- Εδώ είναι το διαμέρισμά μου. 0
E-- e--ai -o d-a-érismá ---. E__ e____ t_ d_________ m___ E-ṓ e-n-i t- d-a-é-i-m- m-u- ---------------------------- Edṓ eínai to diamérismá mou.
ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ Ε---εί--ι-η---υζ-ν----ι----μπά---. Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______ Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-. ---------------------------------- Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο. 0
Edṓ -ína--ē--o--------i-t- mp--i-. E__ e____ ē k______ k__ t_ m______ E-ṓ e-n-i ē k-u-í-a k-i t- m-á-i-. ---------------------------------- Edṓ eínai ē kouzína kai to mpánio.
ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ Ε-ε- ---α- τ--σαλό---και -- υ-νοδ----ι-. Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________ Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο- ---------------------------------------- Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο. 0
Ekeí -------- ---ó-i-k----o yp--d-mátio. E___ e____ t_ s_____ k__ t_ y___________ E-e- e-n-i t- s-l-n- k-i t- y-n-d-m-t-o- ---------------------------------------- Ekeí eínai to salóni kai to ypnodōmátio.
ประตูบ้านปิด Η -όρτα-το--σπ-τιού---ν---κλ-ιστ-. Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______ Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή- ---------------------------------- Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή. 0
Ē -ór----o- --it-oú eí-ai-kl----ḗ. Ē p____ t__ s______ e____ k_______ Ē p-r-a t-u s-i-i-ú e-n-i k-e-s-ḗ- ---------------------------------- Ē pórta tou spitioú eínai kleistḗ.
แต่หน้าต่างเปิด Τα-----θυρ- -μ-ς ε--αι α-ο-χτ-. Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______ Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά- ------------------------------- Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά. 0
Ta--ar-----a--mōs-e-n-i-a-o-c---. T_ p________ ó___ e____ a________ T- p-r-t-y-a ó-ō- e-n-i a-o-c-t-. --------------------------------- Ta paráthyra ómōs eínai anoichtá.
วันนี้อากาศร้อน Κ-νει -έ--η-σήμ--α. Κ____ ζ____ σ______ Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-. ------------------- Κάνει ζέστη σήμερα. 0
Kán----é-t----m---. K____ z____ s______ K-n-i z-s-ē s-m-r-. ------------------- Kánei zéstē sḗmera.
เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น Π-με σ-ο---λόνι. Π___ σ__ σ______ Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-. ---------------- Πάμε στο σαλόνι. 0
Páme-s-o-sa----. P___ s__ s______ P-m- s-o s-l-n-. ---------------- Páme sto salóni.
มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น Ε-ε--ε-----ένας --ναπ---και-μ---π-λυ--ό-α. Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________ Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α- ------------------------------------------ Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα. 0
E--- ---ai-én-------pés k-- -í- po--th-óna. E___ e____ é___ k______ k__ m__ p__________ E-e- e-n-i é-a- k-n-p-s k-i m-a p-l-t-r-n-. ------------------------------------------- Ekeí eínai énas kanapés kai mía polythróna.
เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! Κα--στ-! Κ_______ Κ-θ-σ-ε- -------- Καθίστε! 0
Ka-h-s-e! K________ K-t-í-t-! --------- Kathíste!
คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Ε-εί βρ-σ---α------ο--γ--τή- μου. Ε___ β________ ο υ__________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ- --------------------------------- Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου. 0
Eke----ísk--a--o ypol---s-ḗs ---. E___ b________ o y__________ m___ E-e- b-í-k-t-i o y-o-o-i-t-s m-u- --------------------------------- Ekeí brísketai o ypologistḗs mou.
สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น Εκεί--ρ--κ--α- τ---τ-ρ--φω-ι-ό ---. Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___ Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ- ----------------------------------- Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου. 0
Ek-í-b-ís-e--- -o--t-r--p---i-ó m-u. E___ b________ t_ s____________ m___ E-e- b-í-k-t-i t- s-e-e-p-ō-i-ó m-u- ------------------------------------ Ekeí brísketai to stereophōnikó mou.
ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก Η -ηλεόρ-ση ε---- --οκα-νουρ-ι-. Η τ________ ε____ ο_____________ Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α- -------------------------------- Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια. 0
Ē-----ó-asē e---i o-o---n-ur-i-. Ē t________ e____ o_____________ Ē t-l-ó-a-ē e-n-i o-o-a-n-u-g-a- -------------------------------- Ē tēleórasē eínai olokaínourgia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -