ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γι-τ- --- έ-χ---ε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
G-at- --n érc-es--?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
อากาศแย่มาก
Ο και--- ε---ι --λια.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O---ir-- eí-a---h-l--.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
อากาศแย่มาก
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Δ-- έρχομ-ι -π--δ- ο -α--ός -ί-α- χ--ια.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D---érchomai --e-d- - ---r-s-e---i c--lia.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί-δεν-έρ---α-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
G--t- de--é--h-ta-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
เขาไม่ได้รับเชิญ
Δ-ν-----κά-ε--ν.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
Den --n -á-e---.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
เขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν έρ-ε--- -π---ή δεν -----άλ-σ--.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
Den -rc--t--------ḗ d---t---k-lesan.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γ-ατ---ε----χ--α-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gi-t- d---érc-es-i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
Δεν -χ----ό-ο.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
D-n--ch------no.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Δεν έ-χ---ι -π--δ- --ν-έ-ω χρό-ο.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
D----r-h--a---pe------n---h- --ró-o.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
Γ-α-- δε- μ----ς;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
Gi-tí de- --ne--?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Έ---α-όμ- δ-υ-ειά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
É--ō --óm---o-----.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Δεν μ-νω -π-ιδ--έχ---κ-μα --υ----.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
De---é-- epe-dḗ -----a-óm- -o-l--á.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατ- φε-γ-τε---ό---;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gia-- pheú-e-e -i--as?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Ε---ι -ο-ρασ-ένο--- -ο-ρα---ν-.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E-mai k--r-s--n-s /---ur--m-n-.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Φ-ύγω επε-δ--εί--ι-κο--α-μέ-ο- /--ο--α--ένη.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
P-eúg--e--id- eí--- k--rasmé----/ -oura-mé-ē.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γι-τί -ε-γε-ε --όλας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Giat- pheú-ete-k-ól--?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
ดึกแล้ว ครับ / คะ
Είν-ι -------ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
Eí-ai-ḗd----gá.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Φεύ-ω ε-ει-- ----- ή-- αρ-ά.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
Pheú-ō-ep--d--e-nai---ē a-gá.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.