ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί-δεν-έρ-εστε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
Gi-tí -e-------ste?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
อากาศแย่มาก
Ο-κα-ρ-ς---ν----άλι-.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O--ai-ó-----a- -h-l--.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
อากาศแย่มาก
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Δ-- -ρχ---- ε--ι---ο και--- είναι χ----.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
D-----c-omai -p-i-ḗ --ka---s-e-nai--há-ia.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะอากาศแย่มาก
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γι--ί-δεν έρ-ε--ι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
Gi-t- -e--é--het--?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
ทำไมเขาถึงไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
เขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν---- κά--σ--.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
D----on-kál-s--.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
เขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Δ-ν-έρ----- -----ή δεν το- κάλε--ν.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D----rc--ta- e---d- de---on k-l-sa-.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
เขาไม่มาเพราะเขาไม่ได้รับเชิญ
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατ- --ν -ρχεσ-ι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gi-tí-de---rc-e-ai?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
ทำไมคุณไม่มา ครับ / คะ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
Δ-ν-έ-- --όν-.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
D-- -ch- c-rón-.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
ผม / ดิฉัน ไม่มีเวลา
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Δ-ν έ---μαι--πε--ή δε- --- χρ-ν-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
De- -----m-i e-e-d----- éc-ō-ch-ó--.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่มีเวลา
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
Γ--τ- --ν μένει-;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
Gi----d-n-m--eis?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
ทำไมคุณไม่อยู่ต่อล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Έ-- -κό----ουλ-ιά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
Éc-ō--k-m---o--eiá.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
ผม / ดิฉัน ยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Δ-ν---νω -πει-- έχ- α-ό-α -ουλε-ά.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Den--é-ō-e----ḗ---h--ak-ma----leiá.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
ผม / ดิฉัน ไม่อยู่ต่อเพราะยังต้องทำงาน ครับ / คะ
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Για-ί φ----τε --όλ--;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gi-tí-ph---ete k--la-?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Ε-μ-ι κ--ρασ-έ----/----ρ-σ----.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E--ai k--ras--n-s - k------é-ē.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
ผม / ดิฉัน ง่วง ครับ / คะ
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Φε-γ- επειδή-ε--αι -ου---μέ--- / κ-υρ--μέν-.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Pheúg--e-e----e-mai--our-s-énos ----u-a-----.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะ ผม / ดิฉัน ง่วงแล้ว ครับ / คะ
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί-φ----τε κιόλας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G-a-í -h-úg-t-------s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
ทำไมคุณจะไปแล้วล่ะ ครับ / คะ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
ดึกแล้ว ครับ / คะ
Εί-α---------ά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
E------dē --g-.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
ดึกแล้ว ครับ / คะ
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Φ-ύγ--επ-ιδ- -ί--ι-ήδ--αρ--.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
P-eú---e---dḗ-e---i -dē-argá.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
ผม / ดิฉัน จะไปเพราะดึกแล้ว ครับ / คะ
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.