መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምኽንያት ምሃብ 1   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

ምኽንያት ምሃብ 1

ምኽንያት ምሃብ 1

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቻይናዊ (ዝተቐለለ) ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ዘይትመጹ? 您 为什么 没来 呢-? 您 为__ 没_ 呢 ? 您 为-么 没- 呢 ? ------------ 您 为什么 没来 呢 ? 0
n-n w--s-é-- mé- l-i-n-? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። 天气 太-糕 了-。 天_ 太__ 了 。 天- 太-糕 了 。 ---------- 天气 太糟糕 了 。 0
T---q- t-i z-o-āo-e. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። 我-不--了--因--天- - -糕 了-。 我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。 我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。 ---------------------- 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 0
Wǒ b--lá-------n-wéi t-ā-qì-tà--zāo-āo-e. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? 他--什- 没- 呢-? 他 为__ 没_ 呢 ? 他 为-么 没- 呢 ? ------------ 他 为什么 没来 呢 ? 0
Tā -èish--e -éi --i-n-? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
ንሱ ኣይተዓደመን ። 他 没- -邀--。 他 没_ 被__ 。 他 没- 被-请 。 ---------- 他 没有 被邀请 。 0
Tā----y-u--è--yā-qǐn-. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። 他 不来, -为 他-没------。 他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。 他 不-, 因- 他 没- 被-请 。 ------------------- 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 0
Tā-b--l--, ---w-i--- -é----------āo-ǐ--. T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______ T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------------------------- Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? 你--什- 没来 --? 你 为__ 没_ 呢 ? 你 为-么 没- 呢 ? ------------ 你 为什么 没来 呢 ? 0
Nǐ-w-i--éme-méi lá- --? N_ w_______ m__ l__ n__ N- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Nǐ wèishéme méi lái ne?
ኣነ ግዜ የብለይን። 我-没有--间 。 我 没_ 时_ 。 我 没- 时- 。 --------- 我 没有 时间 。 0
Wǒ---iy-u -----ā-. W_ m_____ s_______ W- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------ Wǒ méiyǒu shíjiān.
ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። 我-----因为 - 没- 时- 。 我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。 我 不-, 因- 我 没- 时- 。 ------------------ 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 0
W- -ù lái, yīnw-i--- --i-ǒ- --íj-ā-. W_ b_ l___ y_____ w_ m_____ s_______ W- b- l-i- y-n-è- w- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------------------------ Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? 你---么-不留下- --? 你 为__ 不___ 呢 ? 你 为-么 不-下- 呢 ? -------------- 你 为什么 不留下来 呢 ? 0
N--wè---éme-bù liú-xiàlá- ne? N_ w_______ b_ l__ x_____ n__ N- w-i-h-m- b- l-ú x-à-á- n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። 我--得 -- 。 我 还_ 工_ 。 我 还- 工- 。 --------- 我 还得 工作 。 0
Wǒ---i d- gō-gz--. W_ h__ d_ g_______ W- h-i d- g-n-z-ò- ------------------ Wǒ hái dé gōngzuò.
ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። 我-不-留下-,-因--- 还--工--。 我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。 我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。 --------------------- 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 0
W--bù--iú-xi-lái,--ī--è--wǒ hái--- --ng--ò. W_ b_ l__ x______ y_____ w_ h__ d_ g_______ W- b- l-ú x-à-á-, y-n-è- w- h-i d- g-n-z-ò- ------------------------------------------- Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? 您-----现在 --走-? 您 为__ 现_ 就 走 ? 您 为-么 现- 就 走 ? -------------- 您 为什么 现在 就 走 ? 0
N-n-w-is-é-e---àn-ài-j-ù--ǒu? N__ w_______ x______ j__ z___ N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u- ----------------------------- Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
ደኺመ ኣሎኹ። 我---- 。 我 累 了 。 我 累 了 。 ------- 我 累 了 。 0
Wǒ---i-e. W_ l_____ W- l-i-e- --------- Wǒ lèile.
ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። 我 --了 ,-因- - - 了 。 我 走 了 , 因_ 我 累 了 。 我 走 了 , 因- 我 累 了 。 ------------------ 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 0
W--z-u-iǎo--yī-wè- w---èile. W_ z_______ y_____ w_ l_____ W- z-u-i-o- y-n-è- w- l-i-e- ---------------------------- Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? 您 为---现--就 走-- ? 您 为__ 现_ 就 走 呢 ? 您 为-么 现- 就 走 呢 ? ---------------- 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 0
Ní--w--sh----xià---i---- --u-ne? N__ w_______ x______ j__ z__ n__ N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u n-? -------------------------------- Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
ግዜ መስዩ ኢዩ ። 已经 -晚 --。 已_ 很_ 了 。 已- 很- 了 。 --------- 已经 很晚 了 。 0
Yǐ---g--ěn--ǎ-l-. Y_____ h__ w_____ Y-j-n- h-n w-n-e- ----------------- Yǐjīng hěn wǎnle.
መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። 我 得走--- -为 ---很晚 - 。 我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。 我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。 -------------------- 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 0
Wǒ d- -ǒ-liǎo, -ī- w-----jī-- -ě----n--. W_ d_ z_______ y__ w__ y_____ h__ w_____ W- d- z-u-i-o- y-n w-i y-j-n- h-n w-n-e- ---------------------------------------- Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -