Я -о-ів би-/ --т-ла-б -ось------’--а.
Я х____ б_ / х_____ б щ___ б__ м_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б щ-с- б-з м-я-а-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б щось без м’яса. 0 YA -h-----by-- -h-t-l------c---ʹ --z -'-as-.Y_ k_____ b_ / k______ b s______ b__ m______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-c-o-ʹ b-z m-y-s-.--------------------------------------------YA khotiv by / khotila b shchosʹ bez m'yasa.
Я---тів-би----о-іла б--воч-ву--тр-в-.
Я х____ б_ / х_____ б о______ с______
Я х-т-в б- / х-т-л- б о-о-е-у с-р-в-.
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б овочеву страву. 0 Y- khotiv-b--/ kh-ti-- - ov-c--vu str--u.Y_ k_____ b_ / k______ b o_______ s______Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b o-o-h-v- s-r-v-.-----------------------------------------YA khotiv by / khotila b ovochevu stravu.
В--х-чете-це-з -и-о-?
В_ х_____ ц_ з р_____
В- х-ч-т- ц- з р-с-м-
---------------------
Ви хочете це з рисом? 0 V-----c--t--t-e z r----?V_ k_______ t__ z r_____V- k-o-h-t- t-e z r-s-m-------------------------Vy khochete tse z rysom?
В--хо--т- -е-з -ак--о--ми?
В_ х_____ ц_ з м__________
В- х-ч-т- ц- з м-к-р-н-м-?
--------------------------
Ви хочете це з макаронами? 0 V- kh--h-te ts- - ---a---amy?V_ k_______ t__ z m__________V- k-o-h-t- t-e z m-k-r-n-m-?-----------------------------Vy khochete tse z makaronamy?
В- -о-е----- - ка-т-пле-?
В_ х_____ ц_ з к_________
В- х-ч-т- ц- з к-р-о-л-ю-
-------------------------
Ви хочете це з картоплею? 0 Vy -h-c-et- --- - ---to--e--?V_ k_______ t__ z k__________V- k-o-h-t- t-e z k-r-o-l-y-?-----------------------------Vy khochete tse z kartopleyu?
Ц--м----не-с-ак--.
Ц_ м___ н_ с______
Ц- м-н- н- с-а-у-.
------------------
Це мені не смакує. 0 T-- meni -e sma---e.T__ m___ n_ s_______T-e m-n- n- s-a-u-e---------------------Tse meni ne smakuye.
Reklam özel bir iletişim şeklini oluşturmaktadır.
Üretici ve müşteri arasında iletişim sağlamak istemektedir.
Tüm iletişim türleri gibi onun da uzun bir hikâyesi var.
Antik döneminde bile siyasetçiler veya tavernalar için reklam yapılmaktaydı.
Reklam dili özel hitabet kavramları kullanmaktadır.
Çünkü bir hedefi var, bu durumda planlı bir iletişim kaynağıdır.
Kendisini fark etmeliyiz ve ilgimizi çekmeli.
Özellikle ürüne karşı istek doğmalı ve onu satın almalıyız.
Bundan dolayı reklam dili çok basittir.
Çok az kelime ve anlaşılır sloganlar kullanılmaktadır.
Böylece içerikleri hafızamız iyi kayıt edebilmektedir.
Sıfat ve sıfatın üstünlük derecesi gibi kelime türleri sık kullanılmaktadırlar.
Bu yaklaşım tarzı ürünü avantajlı betimlemektedir.
Reklam dili bu yüzden çoğu zaman pozitif olarak renklendirilir.
İlginç olanı ise reklam dilinin kültürlerden etkilenmesidir.
Bu, bize reklam dilinin toplum hakkında birçok bilgi ilettiğini göstermektedir.
Günümüzde birçok ülkede güzellik ve gençlik gibi kavramlar egemen.
Gelecek ve emniyet gibi kelimeleri de sıkça duymaktayız.
Özellikle batı toplumlarda İngilizce kullanımı tercih edilmektedir,
çünkü İngilizce modern ve uluslararası olarak görülmektedir.
Bundan dolayı teknik ürünlere iyi uymaktadır.
Roman dilleri ise zevk ve tutku gibi temel kavramları içermektedir.
Özellikle yiyecek ve kozmetik alanında kullanımı tercih edilmektedir.
Lehçe kullananlar ise memleket ve gelenek değerlerini vurgulamak istemektedir.
Ürün isimleri Neogolizm adı verilen yeni oluşturulan kelimelerdir.
Çoğu zaman hiçbir anlam içermemektedirler, sadece bir sesten ibarettirler.
Bazı ürün isimleri kariyer bile yapabiliyorlar.
Bir elektrik süpürgenin adı mesela bir fiil oldu -
to hoover!