Я- --льк--- м-ти-у-час.
Я_ т_____ я м_____ ч___
Я- т-л-к- я м-т-м- ч-с-
-----------------------
Як тільки я матиму час. 0 Yak-tilʹ-y-ya --t-m------.Y__ t_____ y_ m_____ c____Y-k t-l-k- y- m-t-m- c-a-.--------------------------Yak tilʹky ya matymu chas.
Я--уду---ацювати,-до-и---м-жу.
Я б___ п_________ д___ я м____
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу. 0 Y--b-d--p--ts--v--y- doky ya----h-.Y_ b___ p___________ d___ y_ m_____Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u------------------------------------YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
В---л--и-- --ліжку- --м--т--т--- що--п-ац-вати.
В__ л_____ в л_____ з______ т___ щ__ п_________
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. 0 Vin -ezh----v-liz-ku- z-m-s-ʹ--oh--s--h-------sy-----.V__ l______ v l______ z______ t___ s_____ p___________V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-------------------------------------------------------Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Çalışacağı yerde, yatakta yatıyor.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
Я не зна-ш-в / зн-йшла -ор-ги, ----ше-я---в--и / бу-- б--в--сн-.
Я н_ з______ / з______ д______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. 0 YA -e-z--y-sh-v /-z-ay̆--la-d-rohy--ina-s-e -a --- -- - bul- -- --h-sno.Y_ n_ z_______ / z_______ d______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-------------------------------------------------------------------------YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Yolu bulamadım, yoksa dakik olurdum.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Düşünmek ve dil ayrılmaz bir ikilidir,
ve birbirilerini etkilerler.
Dil yapıları, düşünce yapılarımızı etkilemektedir.
Örneğin bazı dillerde sayılar için kelimeler yoktur.
Konuşanlar, sayıların taslağını anlamamaktadırlar.
Ayrıca matematiğin ve dillerin de bir şekilde birbiri ile bağlantısı var.
Gramer ve matematiğin yapıları birbirlerine çok benzemektedirler.
Bazı araştırmacılar bunların ayni işlediklerini de düşünmektedirler.
Onlara göre dil merkezi matematikten de sorumludur.
Beyne hesaplamalar yapmayı destekleyebilir.
Yeni araştırmalar sayesinde ama farklı sonuçlar elde edilmekte.
Bunlar, beynimizin matematiği dil aracılığı ile işlenemediğini gösterirler.
Araştırmacılar üç erkek üzerinde test yapmışlar.
Bu deneklerin beyinleri yaralıydı.
Böylece dil merkezleri de hasarlıydı.
Erkekler konuşmada zorluk çekiyorlardı.
Artık kolay cümleler kuramıyorlardı.
Kelimeleri de anlayamıyorlardı.
Dil testinden sonra bu erkekler matematik alıştırması çözmek zorundalardı.
Bu matematiksel bilmecelerin bazıları çok karmaşıktı.
Yine de denekler bu soruları çözebildiler!
Bu araştırmanın sonucu çok ilginçtir.
Matematiğin kelimelerle kod edilmediğini göstermektedir.
Muhtemelen matematik ve dilin aynı alt yapıları var.
Her ikisi de aynı merkez tarafından işlenmektedir.
Bu durumda ama matematik ilk önce dile çevrilmemeli.
Belki dil ve matematik birlikte gelişiyorlardır...
Beyin bittiği zaman, birbirilerinden bağımsız var oluyor!