ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Подожд----о-- д---ь-про-дё-.
П_______ п___ д____ п_______
П-д-ж-и- п-к- д-ж-ь п-о-д-т-
----------------------------
Подожди, пока дождь пройдёт.
0
Pod-z--i----ka d---dʹ ---ydët.
P________ p___ d_____ p_______
P-d-z-d-, p-k- d-z-d- p-o-d-t-
------------------------------
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Подожди, пока дождь пройдёт.
Podozhdi, poka dozhdʹ proydët.
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
П-до--и---ок- я -ри-о-ов-юс-.
П_______ п___ я п____________
П-д-ж-и- п-к- я п-и-о-о-л-с-.
-----------------------------
Подожди, пока я приготовлюсь.
0
P--o---i,--o-a--a p-igoto--y---.
P________ p___ y_ p_____________
P-d-z-d-, p-k- y- p-i-o-o-l-u-ʹ-
--------------------------------
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Подожди, пока я приготовлюсь.
Podozhdi, poka ya prigotovlyusʹ.
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
По---д-- пок- -----р-ё-с-.
П_______ п___ о_ в________
П-д-ж-и- п-к- о- в-р-ё-с-.
--------------------------
Подожди, пока он вернётся.
0
P-do-h-i, pok---n-v-r-----a.
P________ p___ o_ v_________
P-d-z-d-, p-k- o- v-r-ë-s-a-
----------------------------
Podozhdi, poka on vernëtsya.
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Подожди, пока он вернётся.
Podozhdi, poka on vernëtsya.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я ---- пок---о- волосы выс-х---.
Я ж___ п___ м__ в_____ в________
Я ж-у- п-к- м-и в-л-с- в-с-х-у-.
--------------------------------
Я жду, пока мои волосы высохнут.
0
Ya z-d-, p-k----i--olo-- -ys-k--u-.
Y_ z____ p___ m__ v_____ v_________
Y- z-d-, p-k- m-i v-l-s- v-s-k-n-t-
-----------------------------------
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я жду, пока мои волосы высохнут.
Ya zhdu, poka moi volosy vysokhnut.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я--ду,------ф-л---з-кон----я.
Я ж___ п___ ф____ з__________
Я ж-у- п-к- ф-л-м з-к-н-и-с-.
-----------------------------
Я жду, пока фильм закончится.
0
Ya zh-u----k- f-lʹ- ----n-hi--y-.
Y_ z____ p___ f____ z____________
Y- z-d-, p-k- f-l-m z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я жду, пока фильм закончится.
Ya zhdu, poka filʹm zakonchitsya.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я---у, -о-а----т-ф-р ст-не--зелёным.
Я ж___ п___ с_______ с_____ з_______
Я ж-у- п-к- с-е-о-о- с-а-е- з-л-н-м-
------------------------------------
Я жду, пока светофор станет зелёным.
0
Ya--h-u----k- --e--for-st-ne- ze-ën-m.
Y_ z____ p___ s_______ s_____ z_______
Y- z-d-, p-k- s-e-o-o- s-a-e- z-l-n-m-
--------------------------------------
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Я жду, пока светофор станет зелёным.
Ya zhdu, poka svetofor stanet zelënym.
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Ко-----ы еде-- - от-ус-?
К____ т_ е____ в о______
К-г-а т- е-е-ь в о-п-с-?
------------------------
Когда ты едешь в отпуск?
0
K-----t- ye---h- --ot---k?
K____ t_ y______ v o______
K-g-a t- y-d-s-ʹ v o-p-s-?
--------------------------
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Когда ты едешь в отпуск?
Kogda ty yedeshʹ v otpusk?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Е-- до летн------и-у-?
Е__ д_ л_____ к_______
Е-ё д- л-т-и- к-н-к-л-
----------------------
Ещё до летних каникул?
0
Yeshc----o-l---ik- ---ikul?
Y______ d_ l______ k_______
Y-s-c-ë d- l-t-i-h k-n-k-l-
---------------------------
Yeshchë do letnikh kanikul?
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Ещё до летних каникул?
Yeshchë do letnikh kanikul?
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Д----ере----ч-л-----тн-х-к-н-к-л.
Д__ п____ н______ л_____ к_______
Д-, п-р-д н-ч-л-м л-т-и- к-н-к-л-
---------------------------------
Да, перед началом летних каникул.
0
D-, pere- --ch-----l-tn-k---a-i--l.
D__ p____ n_______ l______ k_______
D-, p-r-d n-c-a-o- l-t-i-h k-n-k-l-
-----------------------------------
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Да, перед началом летних каникул.
Da, pered nachalom letnikh kanikul.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
П-чи----р--у, по---з-ма-н- н-ч-л---.
П_____ к_____ п___ з___ н_ н________
П-ч-н- к-ы-у- п-к- з-м- н- н-ч-л-с-.
------------------------------------
Почини крышу, пока зима не началась.
0
P-chini --ys----po-a--im- ne--a--alas-.
P______ k______ p___ z___ n_ n_________
P-c-i-i k-y-h-, p-k- z-m- n- n-c-a-a-ʹ-
---------------------------------------
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
Почини крышу, пока зима не началась.
Pochini kryshu, poka zima ne nachalasʹ.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
П-м-й р-к- ---е--тем,---- -адит--я-за с-ол.
П____ р___ п____ т___ к__ с_______ з_ с____
П-м-й р-к- п-р-д т-м- к-к с-д-т-с- з- с-о-.
-------------------------------------------
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
0
P---y r-k- --r-d -e-,---k-sad-tʹsy--za s-ol.
P____ r___ p____ t___ k__ s________ z_ s____
P-m-y r-k- p-r-d t-m- k-k s-d-t-s-a z- s-o-.
--------------------------------------------
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Помой руки перед тем, как садиться за стол.
Pomoy ruki pered tem, kak saditʹsya za stol.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
За--о---кн- -е-е--ух--ом.
З_____ о___ п____ у______
З-к-о- о-н- п-р-д у-о-о-.
-------------------------
Закрой окно перед уходом.
0
Za--o- -kno p-red--khod--.
Z_____ o___ p____ u_______
Z-k-o- o-n- p-r-d u-h-d-m-
--------------------------
Zakroy okno pered ukhodom.
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Закрой окно перед уходом.
Zakroy okno pered ukhodom.
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Ко-да--ы-----ё-ьс- дом-й?
К____ т_ в________ д_____
К-г-а т- в-р-ё-ь-я д-м-й-
-------------------------
Когда ты вернёшься домой?
0
Kog-a t---er-ëshʹ--- -o-o-?
K____ t_ v__________ d_____
K-g-a t- v-r-ë-h-s-a d-m-y-
---------------------------
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Когда ты вернёшься домой?
Kogda ty vernëshʹsya domoy?
ከትምህርት በኋላ?
После-з--ят-й?
П____ з_______
П-с-е з-н-т-й-
--------------
После занятий?
0
P-sl- -a-y-t-y?
P____ z________
P-s-e z-n-a-i-?
---------------
Posle zanyatiy?
ከትምህርት በኋላ?
После занятий?
Posle zanyatiy?
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Да, ----а за-я---------ч---я.
Д__ к____ з______ з__________
Д-, к-г-а з-н-т-я з-к-н-а-с-.
-----------------------------
Да, когда занятия закончатся.
0
Da, -o--a------t-ya za-----a---a.
D__ k____ z________ z____________
D-, k-g-a z-n-a-i-a z-k-n-h-t-y-.
---------------------------------
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Да, когда занятия закончатся.
Da, kogda zanyatiya zakonchatsya.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
П-с-е--есча--н----слу-----н-больше не -ог-р--о--т-.
П____ н__________ с_____ о_ б_____ н_ м__ р________
П-с-е н-с-а-т-о-о с-у-а- о- б-л-ш- н- м-г р-б-т-т-.
---------------------------------------------------
После несчастного случая он больше не мог работать.
0
Pos----esch-s-n-g--slu----a o- --l--h- -e--o- r-b-----.
P____ n___________ s_______ o_ b______ n_ m__ r________
P-s-e n-s-h-s-n-g- s-u-h-y- o- b-l-s-e n- m-g r-b-t-t-.
-------------------------------------------------------
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
После несчастного случая он больше не мог работать.
Posle neschastnogo sluchaya on bolʹshe ne mog rabotatʹ.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
П-------г-, ------ -о---ял -або-у, о-----х---в--м--ику.
П____ т____ к__ о_ п______ р______ о_ п_____ в А_______
П-с-е т-г-, к-к о- п-т-р-л р-б-т-, о- п-е-а- в А-е-и-у-
-------------------------------------------------------
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
0
Posl- tog-,-ka- on--ot----- ra--tu---n poy-khal v ----ik-.
P____ t____ k__ o_ p_______ r______ o_ p_______ v A_______
P-s-e t-g-, k-k o- p-t-r-a- r-b-t-, o- p-y-k-a- v A-e-i-u-
----------------------------------------------------------
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
После того, как он потерял работу, он поехал в Америку.
Posle togo, kak on poteryal rabotu, on poyekhal v Ameriku.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Пос-е--о-о--к-к о- п-р---ал - --е---у- он-р-з-о-а---.
П____ т____ к__ о_ п_______ в А_______ о_ р__________
П-с-е т-г-, к-к о- п-р-е-а- в А-е-и-у- о- р-з-о-а-е-.
-----------------------------------------------------
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
0
P-s-e -ogo----- -- pe---ekha- v-Ame-i--,-on razb-g-tel.
P____ t____ k__ o_ p_________ v A_______ o_ r__________
P-s-e t-g-, k-k o- p-r-y-k-a- v A-e-i-u- o- r-z-o-a-e-.
-------------------------------------------------------
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
После того, как он переехал в Америку, он разбогател.
Posle togo, kak on pereyekhal v Ameriku, on razbogatel.