| ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም |
Ж-ңб-р----т-ғанш-,--ү-----р.
Ж_____ т__________ к___ т___
Ж-ң-ы- т-қ-а-а-ш-, к-т- т-р-
----------------------------
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр.
0
Jañbı- to---ğanşa, -----tur.
J_____ t__________ k___ t___
J-ñ-ı- t-q-a-a-ş-, k-t- t-r-
----------------------------
Jañbır toqtağanşa, küte tur.
|
ቆይ ፤ ዝናቡ እስከሚቆም
Жаңбыр тоқтағанша, күте тұр.
Jañbır toqtağanşa, küte tur.
|
| ቆይ ፤ እስከምጨርስ |
М-н -а-ы--бо--а-ш-,-кү-е тұр.
М__ д____ б________ к___ т___
М-н д-й-н б-л-а-ш-, к-т- т-р-
-----------------------------
Мен дайын болғанша, күте тұр.
0
M-n d---n -ol-a-ş-- k--e--u-.
M__ d____ b________ k___ t___
M-n d-y-n b-l-a-ş-, k-t- t-r-
-----------------------------
Men dayın bolğanşa, küte tur.
|
ቆይ ፤ እስከምጨርስ
Мен дайын болғанша, күте тұр.
Men dayın bolğanşa, küte tur.
|
| ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ |
Ол ор--ғ--ш-,-кү-е-тұр.
О_ о_________ к___ т___
О- о-а-ғ-н-а- к-т- т-р-
-----------------------
Ол оралғанша, күте тұр.
0
Ol----l-anş----ü-----r.
O_ o_________ k___ t___
O- o-a-ğ-n-a- k-t- t-r-
-----------------------
Ol oralğanşa, küte tur.
|
ቆይ፤ እሱ እስኪመለስ ድረስ
Ол оралғанша, күте тұр.
Ol oralğanşa, küte tur.
|
| ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
М----ша-ы----пкен-е,--ү----н.
М___ ш____ к________ к_______
М-н- ш-ш-м к-п-е-ш-, к-т-м-н-
-----------------------------
Мен, шашым кепкенше, күтемін.
0
M-n, şa--m-k-p-e-şe--k--em--.
M___ ş____ k________ k_______
M-n- ş-ş-m k-p-e-ş-, k-t-m-n-
-----------------------------
Men, şaşım kepkenşe, kütemin.
|
ፀጉሬ እስኪደርቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Мен, шашым кепкенше, күтемін.
Men, şaşım kepkenşe, kütemin.
|
| ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
Ме-,-фи--- ая--ал--нша----т----.
М___ ф____ а___________ к_______
М-н- ф-л-м а-қ-а-ғ-н-а- к-т-м-н-
--------------------------------
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін.
0
Men,-fï-- -yaq---ğ-nş-- kü-e--n.
M___ f___ a____________ k_______
M-n- f-l- a-a-t-l-a-ş-, k-t-m-n-
--------------------------------
Men, fïlm ayaqtalğanşa, kütemin.
|
ፊልሙ እስከሚያልቅ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Мен, фильм аяқталғанша, күтемін.
Men, fïlm ayaqtalğanşa, kütemin.
|
| የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው። |
М--- ---ыл жа---н--, кү--м--.
М___ ж____ ж________ к_______
М-н- ж-с-л ж-н-а-ш-, к-т-м-н-
-----------------------------
Мен, жасыл жанғанша, күтемін.
0
Men--ja--- j-n-----------m-n.
M___ j____ j________ k_______
M-n- j-s-l j-n-a-ş-, k-t-m-n-
-----------------------------
Men, jasıl janğanşa, kütemin.
|
የትራፊክ መብራቱ አረንጋዴ እስኪበራ ድረስ እጠብቃለው/እቆያለው።
Мен, жасыл жанғанша, күтемін.
Men, jasıl janğanşa, kütemin.
|
| እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው? |
С-н д-малысқ- ---а- б-рас-ң?
С__ д________ қ____ б_______
С-н д-м-л-с-а қ-ш-н б-р-с-ң-
----------------------------
Сен демалысқа қашан барасың?
0
Sen de-a-ısqa-q-ş---ba-as--?
S__ d________ q____ b_______
S-n d-m-l-s-a q-ş-n b-r-s-ñ-
----------------------------
Sen demalısqa qaşan barasıñ?
|
እረፍት ጉዞ የምትሄደው/ጂው መቼ ነው?
Сен демалысқа қашан барасың?
Sen demalısqa qaşan barasıñ?
|
| ከበጋው እረፍት/በአል በፊት? |
Жа-ғ- д-----сқ--д-й---б-?
Ж____ д________ д____ б__
Ж-з-ы д-м-л-с-а д-й-н б-?
-------------------------
Жазғы демалысқа дейін бе?
0
J---ı-dema-ıs-a----i----?
J____ d________ d____ b__
J-z-ı d-m-l-s-a d-y-n b-?
-------------------------
Jazğı demalısqa deyin be?
|
ከበጋው እረፍት/በአል በፊት?
Жазғы демалысқа дейін бе?
Jazğı demalısqa deyin be?
|
| አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት። |
Ия,--а-ғы--ема-ыс -а-т-л-ан-а -е-ін.
И__ ж____ д______ б__________ д_____
И-, ж-з-ы д-м-л-с б-с-а-ғ-н-а д-й-н-
------------------------------------
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін.
0
Ï-a, j-zğı ----l-- b-s--l-anğ- -e---.
Ï___ j____ d______ b__________ d_____
Ï-a- j-z-ı d-m-l-s b-s-a-ğ-n-a d-y-n-
-------------------------------------
Ïya, jazğı demalıs bastalğanğa deyin.
|
አዎ ፤ የበጋው እረፍት ከመጀመሩ በፊት።
Ия, жазғы демалыс басталғанға дейін.
Ïya, jazğı demalıs bastalğanğa deyin.
|
| ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን። |
Қы--түсп-й т-р----ш-ты-д- --н--.
Қ__ т_____ т_____ ш______ ж_____
Қ-с т-с-е- т-р-п- ш-т-р-ы ж-н-е-
--------------------------------
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде.
0
Qıs -ü--e--t-r-p--ş-tı-d--j--d-.
Q__ t_____ t_____ ş______ j_____
Q-s t-s-e- t-r-p- ş-t-r-ı j-n-e-
--------------------------------
Qıs tüspey turıp, şatırdı jönde.
|
ክረምቱ ሳይጀምር ጣሪያውን ጠግን።
Қыс түспей тұрып, шатырды жөнде.
Qıs tüspey turıp, şatırdı jönde.
|
| ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ። |
Д--та--ан-- -т-р-р ---ында- қ-лыңды --.
Д__________ о_____ а_______ қ______ ж__
Д-с-а-х-н-а о-ы-а- а-д-н-а- қ-л-ң-ы ж-.
---------------------------------------
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу.
0
D---arx-n-- ot-----al-----,--o-ı--- j-.
D__________ o_____ a_______ q______ j__
D-s-a-x-n-a o-ı-a- a-d-n-a- q-l-ñ-ı j-.
---------------------------------------
Dastarxanğa otırar aldında, qolıñdı jw.
|
ጠረጴዛው ጋር ከመቀመጥህ/ሽ በፊት እጅህን/ሽን ታጠብ/ቢ።
Дастарханға отырар алдында, қолыңды жу.
Dastarxanğa otırar aldında, qolıñdı jw.
|
| ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ። |
Үй-е- шығ-р -л-ында, те-е-ен- жап.
Ү____ ш____ а_______ т_______ ж___
Ү-д-н ш-ғ-р а-д-н-а- т-р-з-н- ж-п-
----------------------------------
Үйден шығар алдында, терезені жап.
0
Üy--n -ı-----l-ın--- t---zeni -a-.
Ü____ ş____ a_______ t_______ j___
Ü-d-n ş-ğ-r a-d-n-a- t-r-z-n- j-p-
----------------------------------
Üyden şığar aldında, terezeni jap.
|
ከመውጣትህ በፊት መስኮቱን ዝጋ/ጊ።
Үйден шығар алдында, терезені жап.
Üyden şığar aldında, terezeni jap.
|
| ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ? |
С---ү--е ----н -ел--ің?
С__ ү___ қ____ к_______
С-н ү-г- қ-ш-н к-л-с-ң-
-----------------------
Сен үйге қашан келесің?
0
S-- ü--- q--a- -e-e---?
S__ ü___ q____ k_______
S-n ü-g- q-ş-n k-l-s-ñ-
-----------------------
Sen üyge qaşan kelesiñ?
|
ወደ ቤት መቼ ትመጣለህ/ሽ?
Сен үйге қашан келесің?
Sen üyge qaşan kelesiñ?
|
| ከትምህርት በኋላ? |
С-ба-тан --й-н-б-?
С_______ к____ б__
С-б-қ-а- к-й-н б-?
------------------
Сабақтан кейін бе?
0
S-b-q-an keyi- b-?
S_______ k____ b__
S-b-q-a- k-y-n b-?
------------------
Sabaqtan keyin be?
|
ከትምህርት በኋላ?
Сабақтан кейін бе?
Sabaqtan keyin be?
|
| አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ። |
И----аба--біт-------.
И__ с____ б_____ с___
И-, с-б-қ б-т-е- с-ң-
---------------------
Ия, сабақ біткен соң.
0
Ïya, s-b-q -i--e- -oñ.
Ï___ s____ b_____ s___
Ï-a- s-b-q b-t-e- s-ñ-
----------------------
Ïya, sabaq bitken soñ.
|
አዎ ፤ ትምህርት ካለቀ በኋላ።
Ия, сабақ біткен соң.
Ïya, sabaq bitken soñ.
|
| አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም። |
Оқы- оқ----б-л-ан-ан к---н,-о- қ-й----ж-мы- -с-ей-----ды.
О___ о____ б________ к_____ о_ қ_____ ж____ і____ а______
О-ы- о-и-а б-л-а-н-н к-й-н- о- қ-й-ы- ж-м-с і-т-й а-м-д-.
---------------------------------------------------------
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады.
0
O--s -qïğa----ğ----n-k---n, ol -ayt---ju--s --tey-a--a-ı.
O___ o____ b________ k_____ o_ q_____ j____ i____ a______
O-ı- o-ï-a b-l-a-n-n k-y-n- o- q-y-ı- j-m-s i-t-y a-m-d-.
---------------------------------------------------------
Oqıs oqïğa bolğannan keyin, ol qaytıp jumıs istey almadı.
|
አደጋ ከደረሰበት በኋላ መስራት አይችልም።
Оқыс оқиға болғаннан кейін, ол қайтып жұмыс істей алмады.
Oqıs oqïğa bolğannan keyin, ol qaytıp jumıs istey almadı.
|
| ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ። |
Жұмы----н--й-ры-ған-а--кейін- -л-----ика-а--етіп-қ---ы.
Ж________ а___________ к_____ о_ А________ к____ қ_____
Ж-м-с-н-н а-ы-ы-ғ-н-а- к-й-н- о- А-е-и-а-а к-т-п қ-л-ы-
-------------------------------------------------------
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды.
0
Ju---ın---a-ı--l-an-a- k---n- o- ------a---ke--- ----ı.
J________ a___________ k_____ o_ A________ k____ q_____
J-m-s-n-n a-ı-ı-ğ-n-a- k-y-n- o- A-e-ï-a-a k-t-p q-l-ı-
-------------------------------------------------------
Jumısınan ayırılğannan keyin, ol Amerïkağa ketip qaldı.
|
ስራውን ካጣ በኋላ ወደ አሜሪካ ሄደ።
Жұмысынан айырылғаннан кейін, ол Америкаға кетіп қалды.
Jumısınan ayırılğannan keyin, ol Amerïkağa ketip qaldı.
|
| አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ። |
Ам-р-к-----ет-енн-- к--ін, о- ба-ып-ке-т-.
А________ к________ к_____ о_ б____ к_____
А-е-и-а-а к-т-е-н-н к-й-н- о- б-й-п к-т-і-
------------------------------------------
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті.
0
A-er-k--a-------nen---y-n, -- ba---------.
A________ k________ k_____ o_ b____ k_____
A-e-ï-a-a k-t-e-n-n k-y-n- o- b-y-p k-t-i-
------------------------------------------
Amerïkağa ketkennen keyin, ol bayıp ketti.
|
አሜሪካ ከሄደ ብኋላ ሃብታም ሆነ።
Америкаға кеткеннен кейін, ол байып кетті.
Amerïkağa ketkennen keyin, ol bayıp ketti.
|